buddha daily wisdom image

an.10.20 Aṅguttara Nikāya (Numbered Discourses)

Abodes of the Noble Ones (2)

On one occasion the Blessed One was dwelling among the Kurus near the Kuru town named Kammāsadamma. There the Blessed One addressed the bhikkhus…. The Blessed One said this:

“Bhikkhus, there are these ten abodes of the noble ones in which the noble ones abide in the past, present, or future. What ten?

“Here, a bhikkhu (1) has abandoned five factors; (2) possesses six factors; (3) has a single guard (4) and four supports; (5) has dispelled personal truths, (6) totally renounced seeking, (7) purified his intentions, (8) tranquilized bodily activity, and become (9) well liberated in mind and (10) well liberated by wisdom.

(1) “And how has a bhikkhu abandoned five factors? Here, a bhikkhu has abandoned sensual desire, ill will, dullness and drowsiness, restlessness and remorse, and doubt. It is in this way that a bhikkhu has abandoned five factors.

(2) “And how does a bhikkhu possess six factors? Here, having seen a form with the eye, a bhikkhu is neither joyful nor saddened, but dwells equanimous, mindful and clearly comprehending. Having heard a sound with the ear … Having smelled an odor with the nose … Having experienced a taste with the tongue … Having felt a tactile object with the body … Having cognized a mental phenomenon with the mind, a bhikkhu is neither joyful nor saddened, but dwells equanimous, mindful and clearly comprehending. It is in this way that a bhikkhu possesses six factors.

(3) “And how does a bhikkhu have a single guard? Here, a bhikkhu possesses a mind guarded by mindfulness. It is in this way that a bhikkhu has a single guard.

(4) “And how does a bhikkhu have four supports? Here, having reflected, a bhikkhu uses some things, patiently endures other things, avoids still other things, and dispels still other things. It is in this way that a bhikkhu has four supports.

(5) “And how has a bhikkhu dispelled personal truths? Here, whatever ordinary personal truths may be held by ordinary ascetics and brahmins—that is, ‘The world is eternal’ or ‘The world is not eternal’; ‘The world is finite’ or ‘The world is infinite’; ‘The soul and the body are the same’ or ‘The soul is one thing and the body another’; ‘The Tathāgata exists after death’ or ‘The Tathāgata does not exist after death’ or ‘The Tathāgata both exists and does not exist after death’ or ‘The Tathāgata neither exists nor does not exist after death’—a bhikkhu has discarded and dispelled them all, given them up, rejected them, let go of them, abandoned and relinquished them. It is in this way that a bhikkhu has dispelled personal truths.

(6) “And how has a bhikkhu totally renounced seeking? Here, a bhikkhu has abandoned the search for sensual pleasures and the search for existence and has allayed the search for a spiritual life. It is in this way that a bhikkhu has totally renounced seeking.

(7) “And how has a bhikkhu purified his intentions? Here, a bhikkhu has abandoned sensual intention, intention of ill will, and intention of harming. It is in this way that a bhikkhu has purified his intentions.

(8) “And how has a bhikkhu tranquilized bodily activity? Here, with the abandoning of pleasure and pain, and with the previous passing away of joy and dejection, a bhikkhu enters and dwells in the fourth jhāna, neither painful nor pleasant, which has purification of mindfulness by equanimity. It is in this way that a bhikkhu has tranquilized bodily activity.

(9) “And how is a bhikkhu well liberated in mind? Here, a bhikkhu’s mind is liberated from lust, hatred, and delusion. It is in this way that a bhikkhu is well liberated in mind.

(10) “And how is a bhikkhu well liberated by wisdom? Here, a bhikkhu understands: ‘I have abandoned lust, cut it off at the root, made it like a palm stump, obliterated it so that it is no more subject to future arising; I have abandoned hatred … abandoned delusion, cut it off at the root, made it like a palm stump, obliterated it so that it is no more subject to future arising.’ It is in this way that a bhikkhu is well liberated by wisdom.

“Bhikkhus, whatever noble ones in the past abided in noble abodes, all abided in these same ten noble abodes. Whatever noble ones in the future will abide in noble abodes, all will abide in these same ten noble abodes. Whatever noble ones at present abide in noble abodes, all abide in these same ten noble abodes.

“These are the ten abodes of the noble ones in which the noble ones abide in the past, present, or future.”

- Translator: Bhikkhu Bodhi

- Editor: Blake Walsh


Abodes of the Noble Ones (2nd)

At one time the Buddha was staying in the land of the Kurus, near the Kuru town named Kammāsadamma.
There the Buddha addressed the mendicants:
“There are these ten noble abodes in which the noble ones of the past, present, and future abide.
What ten?
A mendicant has given up five factors, possesses six factors, has a single guard, has four supports, has eliminated idiosyncratic interpretations of the truth, has totally given up searching, has unsullied intentions, has stilled the physical process, and is well freed in mind and well freed by wisdom.
And how has a mendicant given up five factors?
It’s when a mendicant has given up sensual desire, ill will, dullness and drowsiness, restlessness and remorse, and doubt.
That’s how a mendicant has given up five factors.
And how does a mendicant possess six factors?
It’s when a mendicant, seeing a sight with their eyes, is neither happy nor sad. They remain equanimous, mindful and aware.
Hearing a sound with their ears …
Smelling an odor with their nose …
Tasting a flavor with their tongue …
Feeling a touch with their body …
Knowing a thought with their mind, they’re neither happy nor sad. They remain equanimous, mindful and aware.
That’s how a mendicant possesses six factors.
And how does a mendicant have a single guard?
It’s when a mendicant’s heart is guarded by mindfulness.
That’s how a mendicant has a single guard.
And how does a mendicant have four supports?
After appraisal, a mendicant uses some things, endures some things, avoids some things, and gets rid of some things.
That’s how a mendicant has four supports.
And how has a mendicant eliminated idiosyncratic interpretations of the truth?
Different ascetics and brahmins have different idiosyncratic interpretations of the truth. For example:
the cosmos is eternal, or not eternal, or finite, or infinite; the soul and the body are the same thing, or they are different things; after death, a Realized One exists, or doesn’t exist, or both exists and doesn’t exist, or neither exists nor doesn’t exist.
A mendicant has dispelled, eliminated, thrown out, rejected, let go of, given up, and relinquished all these.
That’s how a mendicant has eliminated idiosyncratic interpretations of the truth.
And how has a mendicant totally given up searching?
It’s when they’ve given up searching for sensual pleasures, for continued existence, and for a spiritual life.
That’s how a mendicant has totally given up searching.
And how does a mendicant have unsullied intentions?
It’s when a mendicant has given up intentions of sensuality, malice, and cruelty.
That’s how a mendicant has unsullied intentions.
And how has a mendicant stilled the physical process?
It’s when, giving up pleasure and pain, and ending former happiness and sadness, they enter and remain in the fourth absorption, without pleasure or pain, with pure equanimity and mindfulness.
That’s how a mendicant has stilled the physical process.
And how is a mendicant well freed in mind?
It’s when a mendicant’s mind is freed from greed, hate, and delusion.
That’s how a mendicant is well freed in mind.
And how is a mendicant well freed by wisdom?
It’s when a mendicant understands: ‘I’ve given up greed, hate, and delusion, cut them off at the root, made them like a palm stump, obliterated them, so they’re unable to arise in the future.’
That’s how a mendicant’s mind is well freed by wisdom.
Mendicants, whether in the past, future, or present, all the noble ones of noble abodes abide in these same ten noble abodes.


These are the ten noble abodes in which the noble ones of the past, present, and future abide.”