buddha daily wisdom image

dn.21 Dīgha Nikāya (Long Discourses)

The Great Chapter

The Questions of Sakka

Thus have I heard. The Exalted One was once staying in Magadha, to the east of Rājagaha, at a brahmin village named Ambasaṇḍa. There he resided on the Vediya Mountain to the north of the village, in the cave called the cave of Indra’s Sal Tree. Now at that time a longing came over Sakka, the king of the gods, to visit the Exalted One.

And this idea occurred to him—‘Where may he now be staying, the Exalted One, the Arahant, the Buddha supreme?’ And Sakka saw that he was staying in Magadha at Ambasaṇḍa, east of Rājagaha, in the cave called Indra’s Sal tree Cave on the Vediya Mountain to the north of the village. And seeing that, he said to the Three-and-Thirty gods—‘Gentlemen, that Exalted One is staying in Magadha, to the east of Rājagaha at a brahmin village named Ambasaṇḍa, in the cave called Indra’s Sal tree Cave, on the Vediya Mountain to the north of the village. How would it be, gentlemen, if we were to go and visit the Exalted One?’

‘So be it and good luck to you!’ replied the Three-and-Thirty gods consenting.

Then Sakka [made the same statement and proposal to Five-crest the Gandhabba, and received the same reply] and Five-crest taking his lyre of yellow Beluva wood, followed in attendance on Sakka, the king of the gods.

So Sakka, the king of the gods, surrounded by the Thirty-and-Three, and attended by Five-crest the Gandhabba, vanished from his heaven as easily as a strong man might shoot out his arm, or draw in his arm outshot, and reappeared in Magadha, standing on the Vediya Mountain.

Now at that time the Vediya Mountain was bathed in radiance, and so was Ambasaṇḍa, the brahmin village—such is the potency of the celestials —so much so that in the villages round about folk were saying—‘For sure the Vediya Mountain is on fire to-day, for sure the Vediya Mountain is burning to-day, for sure the Vediya Mountain is in flame to-day! Why, O why, is the Vediya Mountain bathed in radiance to-day, and Ambasaṇḍa too, the brahmins’ village?’ And they were anxious and sore afraid.

Then said Sakka, the king of the gods, to Five-crest the Gandhabba—‘Difficult of approach, dear Five-crest, are Tathāgatas, to one like me, when they are rapt in the bliss of meditation, and for that purpose abiding in solitude. But if you were first to gain over the Exalted One [by your music] then might I afterwards come up and visit him, the Arahant, the Buddha supreme.’

‘So be it and good luck to you!’ consented Five-crest, and taking his lyre he went to the Indra-Sal tree-cave. On coming there he thought—‘Thus far will the Exalted One be neither too far from me nor too near to me, and he will hear my voice.’ And he stood on one side, and let his lyre be heard and recited these verses concerning the Awakened One and the Truth, the Arahants and Love—

‘Lady, thy father Timbaru I greet
With honour due, O Glory-of-the-Sun!
In that he wrought a thing so nobly fair
As thou, O fount divine of all my joy!

Sweet as the breeze to one foredone with sweat,
Sweet as a cooling drink to one athirst,
So dear art thou, O presence radiant!
To me, dear as to Arahants the Truth.

As medicine bringing ease to one that’s sick,
As food to starving man, so, lady, quench,
As with cool waters, me who am all a-flame.

E’en as an elephant with heat oppressed,
Hies him to some still pool, upon whose face
Petals and pollen of the lotus float,
So would I sink within thy bosom sweet.

E’en as an elephant fretted by hook,
Dashes unheeding curb and goad aside,
So I, crazed by the beauty of thy form,
Know not the why and wherefore of my acts.

By thee my heart is held in bonds, and all
Bent out of course; nor can I turn me back,
No more than fish, once he hath ta’en the bait.

Within thine arm embrace me, lady, me
With thy soft languid eyne embrace and hold,
O nobly fair! This I entreat of thee.

Scanty in sooth, O maid of waving locks,
Was my desire, but now it swelleth aye,
Indefinitely great, E’en as the gifts
Made by the faithful to the Arahants.

Whate’er of merit to such holy ones
I’ve wrought, be thou, O altogether fair,
The ripened fruit to fall therefrom to me.

Whate’er of other merit
I have wrought In the wide world, O altogether fair,
Be thou the fruit thereof to fall to me.

As the great Sakyan Seer, through ecstasy
Rapt and intent and self-possessed, doth brood
Seeking ambrosia, even so do I
Pursue the quest of thee, O Glory-of-the-Sun!

As would that Seer rejoice, were he to win
Ineffable Enlightenment, so I
With thee made one, O fairest, were in bliss.

And if perchance a boon were granted me
By Sakka, lord of Three-and-Thirty gods,
’Tis thee I’d ask of him, lady, so strong
My love. And for thy father, wisest maid—
Him as a sal-tree freshly burgeoning
I worship for such peerless offspring giv’n.’

When Five-crest had finished the Exalted One said to him—‘The sound of your strings, Five-crest, so harmonizes with that of your song, and the sound of your voice with that of the strings, that your lyre does not too much colour your song, nor your song too much colour your play. Where, Five-crest, did you learn these verses concerning the Awakened One and the Truth, the Arahants, and Love?’

‘The Exalted One, lord, was once staying at Uruvelā, on the bank of the Nerañjarā River, at the foot of the Goatherd’s Banyan tree before he attained to Enlightenment. Now at that time, lord, the lady called Bhaddā, in appearance as Sunshine, daughter of Timbaru, king of the Gandhabbas, was beloved by me. But that lady, lord, was in love with another—Sikhaddi, son of Matali the charioteer. And since I could not get the lady by any method whatever, I took my lyre of yellow Beluva wood, and going to the abode of Timbaru, king of the Gandhabbas, I played my lyre and recited these verses concerning the Awakened One, the Truth, the Arahants and Love— [And he repeats the verses as before].

‘And when I had finished, lord, the Lady Suriya-vaccasa said to me—

“That Blessed One, sir, I have not seen face to face, and yet I heard of him when I went to dance at the Sudhamma Hall of the Three-and-Thirty gods. Since you so extol the Blessed One, let there be a meeting between thee and me to-day. So, lord, I met that lady, not on that day but afterwards.”

Now Sakka, the king of the gods, thought—’ Five-crest and the Exalted One are in friendly converse.’ And he called to Five-crest and said—‘Salute the Exalted One for me, dear Five-crest, and tell him—“Sakka, lord, the ruler of the gods, with his ministers and suite, does homage at the foot of the Exalted One.” [And Five-crest did so.]

‘May good fortune, Five-crest, attend Sakka, ruler of gods, and his ministers and suite. For they desire happiness—those gods and men, Asūras, Nāgas, Gandhabbas, and whatever other numerous hosts there be!’

On this wise do the Tathāgatas salute these dignitaries. And so saluted by the Exalted One, Sakka, the king of the gods, entered the cave of Indra’s Sal-tree, and saluting the Exalted One stood on one side. Thus did also the Three-and-Thirty gods and Five-crest the Gandhabba.

Now at that time in the cave the rough passages were made smooth, the narrow spaces were made wide, and in the dark cavern it became bright, such was the potency of the celestials. Then said the Exalted One to Sakka—‘Wonderful is this! Marvellous is this, that the venerable Kosiya, with so much to do, so much to perform, should come hither!’

‘For a long time, lord, have I been desirous of coming to see the Exalted One, but I was hindered by one task and another that I had to perform for the Three-and-Thirty gods, and was not able to come. On one occasion the Exalted One was staying at Sāvatthī, in the Salaḷa cottage. So I went to Sāvatthī to see the Exalted One.

‘Now at that time, lord, the Exalted One was seated, rapt in some stage of meditation, and Bhuñjati, wife of Vessavaṇa, was waiting on him, worshipping with clasped hands. Then I said to Bhuñjati—“Madam, do you salute the Exalted One for me, and say—‘Sakka, lord, ruler of gods, with ministers and suite, does homage at the feet of the Exalted One.’ And Bhuñjati replied—“’Tis not the right time, sir, for seeing the Exalted One; he is in retreat.” “Well then, madam, when the Exalted One rouses himself from his meditation, salute him for me and say what I have told you.” Did the lady so salute the Exalted One, lord, for me? And does the Exalted One remember what she said?’

‘She did salute me, ruler of gods. I remember her words. And this too—that it was the noise of Your Excellency’s chariot wheels that aroused me from that meditation.’

‘Lord, I have heard and understood when in the presence of those gods who were reborn into the heaven of the Three-and-Thirty before Us, that when a Tathāgata, an Arahant Buddha supreme, arises in the world, the celestial hosts wax in numbers, and the Asūra hosts wane. And I myself, lord, have seen and can witness that this is so. Take, lord, this case. There was, at Kapilavatthu, a daughter of the Sakyans named Gopikā, who trusted in the Buddha, the Dhamma and the Order, and who fulfilled the precepts. She, having abandoned a woman’s thoughts and cultivated the thoughts of a man, was, at the dissolution of the body after her death, reborn to a pleasant life, into the communion of the Three-and-Thirty gods, into sonship with us. And there they knew her as “Gopaka of the sons of the gods, Gopaka of the sons of the gods.” Moreover, lord, there were three bhikkhus who, having followed the religious life prescribed by the Exalted One, were reborn into a lower state among the Gandhabbas. Surrounded by and enjoying the pleasures of the five senses, they used to wait upon and minister to us. Things being so, Gopaka upbraided them saying—“Where were your ears, sirs, that ye hearkened not to the Dhamma of the Exalted One? Here am I who being but a maiden, trusting in the Buddha, the Dhamma and the Order, and fulfilling the precepts, abandoned all my woman’s thoughts and, cultivating a man’s thoughts, was reborn after my death into a pleasant life, into communion with the Three-and-Thirty gods, into the sonship of Sakka, the lord of the gods, and am known as Gopaka, son of the gods. But ye, sirs, following the religious life of the Exalted One, have only been reborn into the lower state of Gandhabbas. A sad thing, indeed, is this to see, when we behold our co-religionists reborn into the inferior condition of Gandhabbas.” Of those fairies, lord, thus rebuked by Gopaka, two acquired in that same lifetime mindfulness, and therewith the heaven of the ministers of Brahma. But the third fairy clave to sensuous enjoyment.

Gopaka’s Verses.

“Disciple once of Him-Who-Sees—
By name they called me—Gopikā—
In Buddha, Dhamma, firm my trust,
I served the Order glad of heart.

Through this good service paid to Him
Behold me son of Sakka, born
All glorious in the Deva-world,
Of mighty power, and known henceforth as Gopaka.

Now saw I men
Who, bhikkhus in a former birth,
Had won to mere Gandhabba rank.

What! Persons erst of human kind,
And followers of Gotama—
Supplied by us with food and drink
And tended in our own abode—
Where were their ears that they, so blest,
Yet failed to grasp the Buddha’s Law?

The Gospel well proclaimed to all
And understood by Him-Who-Sees,
Each for himself must comprehend.

I, serving only you, have heard
The good words of the Noble Ones—
And now behold me reborn here,
All glorious and powerful,
As Sakka’s son in Deva-world,

But you who served the Best of men,
And by the Highest shaped your lives,
Have re-appeared in lowly rank,
Degraded from your due advance.

An evil sight is this, to see
One’s co-religionists sunk low,
Where, as Gandhabba spirits, sirs,
Ye come to wait upon the gods.

For me see! What a change is here!
From house-life as a woman, I,
A male to-day, a god reborn,
In joys celestial take my share.”

Upbraided thus by Gopaka,
Disciple erst of Gotama,
They in sore anguish made response—

“Yea verily! Let us go hence
And strive our utmost, lest we live
The slaves of others!”

Of the three
Two bent their will unto the work,
Mindful of Gotama’s behests.

The perils in the life of sense
They saw, E’en here cleansing their hearts;
And like an elephant that bursts
Each strap and rope, so they o’ercame
The fetters and the bonds of sense,
Ties of the Evil One, so hard
To get beyond—yea, E’en the gods,
The Three-and-Thirty, seated round
With Indra, with Pajāpati,
Enthroned in Sudhamma’s Hall,
The heroes twain left far behind,
Purging all passion, ousting lust.

At sight of them distress arose
In Vasava, ruler of gods,
In midst of all his retinue—
“Lo now! These, born to lower rank,
Outstrip the Three-and-Thirty gods!”

His sovereign’s apprehension heard,
Gopaka spake to Vasava—
“O Indra! In the world of men
A Buddha, called the Sakya Sage,
Is conqueror o’er the world of sense.

And these his children, who had lost
All conscience when they left the world,
Through me their conscience have regained.
One of the three yet dwelleth here,
Reborn among Gandhabba folk;
And two, on highest Wisdom bent,
In deepest rapture scorn the gods.

Let no disciple ever doubt
That by the kind who here abide
The Truth may yet be realized.

All hail to Buddha who hath crossed
The flood and put an end to doubt,
Great Conqueror and Lord of all!”

They recognized thy Truth E’en here;
and they Have onward passed and won to eminence.
’Mong Brahma's ministers they twain have won
A higher place than this.
And we are come here, O master,
That we too may attain That Truth.
If the Exalted One should grant Us leave, Master,
We fain would question him.’

Then the Exalted One thought: ‘For a longtime now this Sakka has lived a pure life. Whatever question he may ask of me will be to good purpose, and not frivolous. And what I shall answer, that will he quickly understand.’ Then did the Exalted One address these verses to Sakka, lord of gods—

‘Question me, Vasava, whate’er thy mind desires,
And on each problem put I’ll end thy doubts!’

End of the First Portion for Recitation.

Thus invited, Sakka, the ruler of the gods, asked this first question of the Exalted One—‘By what fetters, sir, are they bound—gods, men, Asūras, Nāgas, Gandhabbas, and whatever other great classes of beings there be—in that they, wishing thus—“Would that, without hatred, injury, enmity, or malignity, we might live in amity!”—do nevertheless live in enmity, hating, injuring, hostile, malign?’

Such was the fashion of Sakka’s first question to the Exalted One. To him the Exalted One so asked made answer—

‘By the fetters of envy and selfishness, ruler of gods, are they bound—gods, men, Asūras, Nāgas, Gandhabbas and whatever other great classes of beings there be—in that they wishing thus—“Would that, without hatred, injury, enmity, or malignity, we might live in amity!”—do nevertheless live in enmity, hating, injuring, hostile, malign.’

Such was the fashion of the Exalted One’s answer to Sakka’s question. And Sakka, delighted with the Exalted One’s utterance, expressed his pleasure and appreciation saying—‘That is so, Exalted One, that is so, Welcome One! I have got rid of doubt and am no longer puzzled, through hearing the answer of the Exalted One.’

So Sakka, expressing pleasure and appreciation, asked a further question of the Exalted One— ‘But envy and selfishness, sir—what is the source thereof, the cause thereof? What gives birth to them? How do they come to be? What being present, are envy and selfishness also present? What being absent, are they also absent?’

‘Things as dear and not dear to us, ruler of gods—this is the source and cause of envy and selfishness, this is what gives birth to them, this is how they come to be. In the presence of what is dear or not dear, envy and selfishness come about, and in the absence of such feelings, they do not come about’

‘But what, sir, is the source, what the cause of things being dear and not dear, what gives birth to these feelings, how do they come to be? What being present, do we so feel, and what being absent, do we not so feel?’

‘Desire, ruler of gods, is the source and cause of things being dear or not dear, this is what gives birth to such feelings, this is how they come to be. If desire be present, things become dear and not dear to us; if it be absent, things are no more felt as such.’

‘But desire, sir—what is the source and cause of that? What gives birth to it, how does it come to be? What being present, is desire present, and what being absent, is desire also absent?’

‘Mental pre-occupation, ruler of gods—this is the source, this is the cause of desire, this is what gives birth to desire, this is how desire comes to be. Wherewith our mind is pre-occupied, for that desire arises; if our mind is not so pre-occupied, desire is absent.’

‘The source, ruler of gods, the cause of our becoming pre-occupied is what we may call obsession. This is what gives birth to pre-occupation of mind, this is how that comes about. If that obsession is present, our mind is pre-occupied [by the idea by which we are obsessed]; if it is absent, it is not.’

‘But how, sir, has that bhikkhu gone about who has reached the path suitable for and leading to the cessation of obsession?’

‘Happiness, ruler of gods, I declare to be twofold, according as it is to be followed after, or avoided. Sorrow too I declare to be twofold, according as it is to be followed or avoided. Equanimity too I declare to be twofold, according as it is to be followed or avoided.

‘And the distinction I have affirmed in happiness, was drawn on these grounds—When in following after happiness I have perceived that bad qualities developed and good qualities were diminished, then that kind of happiness was to be avoided. And when, following after happiness, I have perceived that bad qualities were diminished and good qualities developed, then such happiness was to be followed. Now of such happiness as is accompanied by pre-occupation and travail of mind, and of such as is not so accompanied, the latter is the more excellent.

Thus, ruler of gods, when I declare happiness to be twofold, according as it is to be followed after, or avoided, I say so for that reason.

‘Again, ruler of gods, when I declare sorrow to be twofold, according as it is to be followed after, or avoided, for what reason do I say so? When, in following after sorrow I have perceived that bad qualities developed and good qualities were diminished, then that kind of sorrow was to be avoided. And when, following after sorrow, I have perceived that bad qualities were diminished and good qualities were developed, then such sorrow was to be followed after. Now of such sorrow as is accompanied by pre-occupation and travail of mind, and of such as is not so accompanied, the latter is the more excellent. Thus, ruler of gods, when I declare sorrow to be twofold, according as it is to be followed after, or avoided, I say so for that reason.

‘Again, ruler of gods, when I declare equanimity to be twofold, according as it is to be followed after, or avoided, for what reason do I say so? When, in following after equanimity, I have perceived that bad qualities developed and good qualities were diminished, then that kind of equanimity was to be avoided. And when, following after equanimity, I perceived that bad qualities were diminished and good qualities were developed, then that kind of equanimity was to be followed after. Now of such equanimity as is accompanied by pre-occupation and travail of mind and of such as is not so accompanied, the latter is the more excellent. Thus, ruler of gods, when I declare equanimity to be twofold, according as it is to be followed after, or avoided, I say so for that reason.

‘And it is on this wise that a bhikkhu, ruler of gods, must have gone about, who has reached the path suitable for, and leading to, the cessation of perceiving and taking account of distractions.’

Such was the fashion of the Exalted One’s answer to Sakka’s question. And Sakka, delighted with the Exalted One’s utterances, expressed his pleasure and appreciation saying—‘That is so, Exalted One, that is so, O Welcome One! I have got rid of doubt and am no longer puzzled, through hearing the answer of the Exalted One.’

So Sakka, expressing his pleasure and appreciation, asked a further question of the Exalted One—’ But how, sir, has that bhikkhu gone about who has acquired the self-restraint enjoined by the Patimokkha?’

‘I say, ruler of gods, that behaviour in act and in speech, as well as those things we seek after are twofold, according as they are to be followed after or avoided. And for what reason do I say so? When, in following some mode of behaviour in act or speech or in pursuing some quest, I have perceived that bad qualities developed and good qualities diminished, then such behaviour or such pursuits were to be avoided. And when, again, I perceived as the consequence of some other mode of behaviour in act or speech, or of some other pursuit that bad qualities were diminished and good qualities were developed, then that behaviour, or that pursuit, was to be followed after. Thus when I, ruler of gods, declare that behaviour in act, behaviour in speech, and the things we seek after are twofold, I say so for those reasons.

‘And it is on this wise, ruler of gods, that a bhikkhu must have gone about to have acquired the self-restraint enjoined by the Patimokkha.’

Such was the fashion of the Exalted One’s answer to Sakka’s question. And Sakka, delighted with the Exalted One’s utterance, expressed his pleasure and appreciation saying—‘That is so, Exalted One, that is so, O Welcome One! I have got rid of doubt and am no longer puzzled, through hearing the answer of the Exalted One.’

So Sakka, expressing his pleasure and appreciation, asked a further question of the Exalted One—’ But how, sir, has that bhikkhu gone about who has acquired control of his faculties?’

‘I say, ruler of gods, that the objects of the senses—visible, audible, odorous, sapid, tangible and mental objects —are twofold, according as they are to be followed after or avoided.’

Then said Sakka to the Exalted One—‘I, sir, understand the details of that which you have told me in outline. Those sense-objects which are not to be followed are such as cause bad qualities to develop and good qualities to diminish; and those sense-objects which have the opposite effect are to be followed after. And because I can thus understand in detail the meaning of that which the Exalted One has told me in outline, I have got rid of doubt and am no longer puzzled, now that I have heard the Exalted One’s answer to my question.’

So Sakka, expressing his pleasure and appreciation, asked a further question of the Exalted One—‘Are all recluses and brahmins, sir, wholly of one creed, one practice, one persuasion, one aim?’

‘No, ruler of gods, they are not.’

‘But why, sir, are they not?’

‘Are all recluses and brahmins, sir, perfectly proficient, perfectly saved, living perfectly the best life, have they attained the right ideal?’

‘No, ruler of gods, they are not all so.’

‘Why, sir, are they not all so?’

‘Those recluses and brahmins, ruler of gods, who are set free through the entire destruction of craving, only they are perfectly proficient, only they are perfectly saved, only they are living perfectly the best life and have attained the ideal. Therefore is it that not all recluses and brahmins are perfectly proficient, perfectly saved, living perfectly the best life, and have attained the ideal.’

Such was the fashion of the Exalted One’s answer to Sakka’s question. And Sakka, delighted with the Exalted One’s utterances, expressed his pleasure and appreciation saying—‘That is so, Exalted One, that is so, O Welcome One! I have got rid of doubt and am no longer puzzled, through hearing the answer of the Exalted One.’

So Sakka, expressing his pleasure at, and appreciation of the Exalted One’s utterance, spoke thus—Passion, lord, is disease, passion is a cancer, passion is a dart, passion drags a man about by one rebirth and then another, so that he finds himself now up above now down below. Whereas other recluses and brahmins not of your followers, lord, gave me no opportunity to ask these questions, the Exalted One has answered for me, instructing me at length, so that the dart of doubt and perplexity has by the Exalted One been extracted.’

‘Do you admit to us, ruler of gods, that you have put the same questions to other recluses or brahmins?’

‘I do, lord.’

‘Then tell, ruler of gods.’

‘I went to those, lord, whom I deemed to be recluses and brahmins, because they were dwelling in secluded forest abodes, and I asked them those questions. Being asked, they did not withdraw themselves, but put a counter-question to me—“Who is the venerable one? “I replied, “I, sir, am Sakka, ruler of gods.” They asked me further—“What business has brought the venerable ruler of gods to this place? “Whereupon I taught them the Dharma as I had heard and learnt it. And they with only so much were well pleased saying—“We have seen Sakka, ruler of gods, and he has answered that which we asked of him!” And actually, instead of me becoming their disciple, they became mine. But I, lord, am a disciple of the Exalted One, a Stream-winner, who cannot be reborn in any state of woe, and who has the assurance of attaining to enlightenment.

‘Do you admit to us, ruler of gods, that you have ever before experienced such satisfaction and such happiness as you now feel?’

‘Yes, lord, I do admit it.’

‘And what do you admit, ruler of gods, with regard to that previous occasion?’

‘In former times, lord, war had broken out between gods and Asūras. Now in that fight the gods won and the Asūras were defeated. Then when the battle was over, to me the conqueror the thought occurred: ‘The gods will henceforth enjoy not only celestial nectar but also Asūra-nectar.” But, lord, the experiencing satisfaction and happiness such as this, which was wrought by blows and by wounds, does not conduce to detachment, nor to disinterestedness, nor to cessation, nor to peace, nor to the higher spiritual knowledge, nor to enlightenment, nor to Nirvana. But this satisfaction, lord, this happiness that I have experienced in hearing the Dhamma of the Exalted One, this which is not wrought by blows and by wounds does conduce to detachment, to disinterestedness, to cessation, to peace, to spiritual knowledge, to enlightenment, to Nirvana.’

‘What are the things present to your mind, ruler of gods, when you confess to experiencing such satisfaction and such happiness?’

‘Six are the things present to my mind, lord, that I feel such satisfaction and happiness—

‘I who here merely as a god exist
Have [by my acts] incurred the destiny
To live again once more.
Hear, sir, and know!

‘This, lord, is the first meaning implied in what I said.

‘Deceasing from the gods I shall forsake
The life that’s not of men, and straight shall go
Unerring to that womb
I fain would choose.

‘I who have had my problems rendered clear
And live delighting in His Word, shall then
Live righteously, mindful and self-possessed.

‘And if into my life thus rightly led
Enlightenment should come, then shall I dwell
As one who Knows, and this shall be the end.

‘This, lord, is the fourth meaning implied in what I said.

‘Deceasing from the human sphere, I then
Forsake the life of men, and lo! Once more
A god I’ll be, best in the Deva-world.

‘This, lord, is the fifth meaning implied in what I said.

‘Finer than Devas are the Peerless Gods
All glorious, while my last span of life
Shall come and go
’Tis there my home will be.

‘This, lord, is the sixth meaning implied in my confession of experiencing such satisfaction and such happiness.

‘These, lord, are the six things present to my mind that I feel such satisfaction and such happiness.’

‘With aspirations unfulfilled, perplexed
And doubting, long I wandered seeking him
Who-had-on-That-wise-Thither-Come.
Me-thought, Hermits who dwell secluded and austere
Must sure enlightened be!
To them I’ll fare.

“What must I do to win, what doing fail?”
Thus asked they rede me naught in Path or Ways.
But me, forsooth, whereas they know that I
Who come, am Sakka of the gods,
’Tis me They ask, “What would’st thou that thou comest here?”

Thereat to them I teach, as I have heard,
As all may hear, the Dhamma; whereat they
Rejoicing cry, forsooth, “Vāsava have we seen!”

But since I’ve seen the Buddha, seen my doubts
Dispelled, now would I, all my fears allayed,
On him, the Enlightened One, adoring wait.
Him do I worship who hath drawn the dart
Of craving, him the Buddha, peerless Lord.

Hail, mighty hero! Hail, kin to the sun!
E’en as by gods is Brahma reverenced,
Lo! Even thus to-day we worship thee.
Thou art the Enlightened One, Teacher
Supreme Art thou, nor in the world, with all its heav’ns
Of gods, is any found like unto thee!’

Then spake Sakka, ruler of gods, to Five-crest of the Gandhabbas—‘Great has been your help to me, dear Five-crest, in that you first placated the Exalted One. For it was after you had first placated him, that we were admitted to his presence to see the Exalted One, the Arahant, Buddha Supreme. I will take the place of father to you, and you shall be king of the Gandhabbas, and I will give to you Bhaddā, the Sun-maiden, whom you have longed for.’

Then Sakka, touching the earth with his hand to call it to witness, called aloud thrice—

‘Honour to the Exalted One, to the Arahant, to the Buddha Supreme!’

Now while he was speaking in this dialogue, the stainless spotless Eye for the Truth arose in Sakka, the ruler of the gods, to wit: ‘Whatsoever things can come to be, that must also cease to be.’ And this happened also to eighty thousand of devas besides.

Such were the questions which Sakka was invited to ask, and which were explained by the Exalted One. Therefore has this dialogue the name of ‘The Questions of Sakka.’

- Translator: T.W. & C.A.F. Rhys Davids

- Editor: Bhikkhu Sujato


Sakka’s Questions

So I have heard.
At one time the Buddha was staying in the land of the Magadhans; east of Rājagaha there’s a brahmin village named Ambasaṇḍā, north of which, on Mount Vediyaka, is the Indasāla cave.
Now at that time Sakka, the lord of gods, became eager to see the Buddha.
He thought,
“Where is the Blessed One at present, the perfected one, the fully awakened Buddha?”
He saw that the Buddha was at the Indasāla cave,
and addressed the gods of the Thirty-Three,
“Good sirs, the Buddha is staying in the land of the Magadhans at the Indasāla cave.
What if we were to go and see that Blessed One, the perfected one, the fully awakened Buddha?”
“Yes, lord,” replied the gods.
Then Sakka addressed the fairy Pañcasikha,
“Dear Pañcasikha, the Buddha is staying in the land of the Magadhans at the Indasāla cave.
What if we were to go and see that Blessed One, the perfected one, the fully awakened Buddha?”
“Yes, lord,” replied the fairy Pañcasikha. Taking his arched harp made from the pale timber of wood-apple, he went as Sakka’s attendant.
Then Sakka went at the head of a retinue consisting of the gods of the Thirty-Three and the fairy Pañcasikha.
As easily as a strong person would extend or contract their arm, he vanished from the heaven of the gods of the Thirty-Three and landed on Mount Vediyaka north of Ambasaṇḍā.
Now at that time a dazzling light appeared over Mount Vediyaka and Ambasaṇḍā, as happens through the glory of the gods.
People in the villages round about, terrified, shocked, and awestruck, said,
“Mount Vediyaka must be on fire today, blazing and burning!
Oh why has such a dazzling light appeared over Mount Vediyaka and Ambasaṇḍā?”

Then Sakka addressed the fairy Pañcasikha,
“My dear Pañcasikha, it’s hard for one like me to get near the Realized Ones while they are on retreat practicing absorption, enjoying absorption.
But if you were to charm the Buddha first, then I could go to see him.”
“Yes, lord,” replied the fairy Pañcasikha. Taking his arched harp made from the pale timber of wood-apple, he went to the Indasāla cave. When he had drawn near, he stood to one side, thinking,
“This is neither too far nor too near; and he’ll hear my voice.”

1. Pañcasikha’s Song
Standing to one side, Pañcasikha played his arched harp, and sang these verses on the Buddha, the teaching, the Saṅgha, the perfected ones, and sensual love.
“My lady Suriyavaccasā, oh my Sunshine—
I pay homage to your father Timbaru,
through whom was born a lady so fine,
to fill me with a joy I never knew.
As sweet as a breeze to one who’s sweating,
or when thirsty, a sweet and cooling drink,
so dear is your shining beauty to me,
just like the teaching is to all the saints!
Like a cure when you’re struck by fever dire,
or food to ease the hunger pain,
come on, darling, please put out my fire,
quench me like water on a flame.
As elephants burning in the heat of summer,
sink down in a lotus pond to rest,
so cool, full of petals and of pollen—
that’s how I would plunge into your breast.
Like elephants bursting bonds in rutting season,
beating off the pricks of lance and pikes—
I just don’t understand what is the reason
I’m so crazy for your shapely thighs!
For you, my heart is full of passion,
I’m in an altered state of mind.
There is no going back, I’m just not able,
I’m like a fish that’s hooked up on the line.
Come on, my darling, hold me, fair of thighs!
Embrace me, with your so bashful eyes!
Take me in your arms, my lovely lady,
that’s all I’d ever want or could desire.
Ah, then my desire was such a small thing,
my sweet, with your curling wavy hair;
now, like to arahants an offering,
it’s grown so very much from there.
Whatever the merit I have forged
by giving to such perfected beings—
may that, my altogether gorgeous,
ripen in togetherness with you.
Whatever the merit I have forged
in this vast territory,
may that, my altogether gorgeous,
ripen in togetherness with you.
Absorbed, the Sakyan meditates,
unified, alert, and mindful,
the sage seeks the deathless state—
like me, oh my Sunshine, aiming for you!
And just like the sage would be rejoicing,
were he to awaken to the truth,
so I’d be rejoicing, lady,
were I to end up as one with you.
If Sakka were to grant me just one wish,
as Lord of the holy Thirty-Three,
my darling, you’re the only one I’d wish for,
so strong is the love I hold for you.
Like a freshly blossoming sal tree
is your father, my lady so wise.
I pay homage to him, bowing down humbly,
to he whose daughter is of such a kind.”
When Pañcasikha had spoken, the Buddha said to him,
“Pañcasikha, the sound of the strings and the sound of your voice blend well together,
so that neither overpowers the other.
But when did you compose these verses on the Buddha, the teaching, the Saṅgha, the perfected ones, and sensual love?”
“This one time, sir, when you were first awakened, you were staying near Uruvelā at the goatherd’s banyan tree on the bank of the Nerañjarā River.
And at that time I was in love with the lady named Bhaddā Suriyavacchasā, the daughter of the fairy king Timbaru.
But the sister desired another—
it was Mātali the charioteer’s son named Sikhaḍḍī who she loved.
Since I couldn’t win that sister by any means,
I took my arched harp to Timbaru’s home, where I played those verses.









When I finished, Suriyavacchasā said to me,
‘Dear sir, I have not personally seen the Buddha. But I did hear about him when I went to dance for the gods of the Thirty-Three in the Hall of Justice.
Since you extol the Buddha, let us meet up today.’
And that’s when I met up with that sister.
But we have not met since.”
2. The Approach of Sakka
Then Sakka, lord of gods, thought,
“Pañcasikha is exchanging pleasantries with the Buddha.”
So he addressed Pañcasikha,
“My dear Pañcasikha, please bow to the Buddha for me, saying:
‘Sir, Sakka, lord of gods, with his ministers and retinue, bows with his head at your feet.’”
“Yes, lord,” replied Pañcasikha. He bowed to the Buddha and said,
“Sir, Sakka, lord of gods, with his ministers and retinue, bows with his head at your feet.”
“So may Sakka with his ministers and retinue be happy, Pañcasikha,” said the Buddha,
“for all want to be happy—whether gods, humans, demons, dragons, fairies, or any of the other diverse creatures there may be.”
For that is how the Realized Ones salute such illustrious spirits.
And being saluted by the Buddha, Sakka entered the Indasāla cave, bowed to the Buddha, and stood to one side.
And the gods of the Thirty-Three did likewise,
as did Pañcasikha.
And at that time the uneven places were evened out, the cramped places were opened up, the darkness vanished in the cave and light appeared, as happens through the glory of the gods.
Then the Buddha said to Sakka,
“It’s incredible and amazing that you, the venerable Kosiya, who has so many duties and so much to do, should come here.”
“For a long time I’ve wanted to come and see the Buddha, but I wasn’t able, being prevented by my many duties and responsibilities for the gods of the Thirty-Three.
This one time, sir, the Buddha was staying near Sāvatthī in the frankincense-tree hut.
Then I went to Sāvatthī to see the Buddha.
But at that time the Buddha was sitting immersed in some kind of meditation. And a divine maiden of Great King Vessavaṇa named Bhūjati was attending on the Buddha, standing there paying homage to him with joined palms.
So I said to her,
‘Sister, please bow to the Buddha for me, saying:
“Sir, Sakka, lord of gods, with his ministers and retinue, bows with his head at your feet.”’
When I said this, she said to me,
‘It’s the wrong time to see the Buddha,
as he’s in retreat.’
‘Well then, sister, please convey my message when the Buddha emerges from that immersion.’

I hope that sister bowed to you?
Do you remember what she said?”
“She did bow, lord of gods, and I remember what she said.
I also remember that it was the sound of your chariot wheels that pulled me out of that immersion.”
“Sir, I have heard and learned this in the presence of the gods who were reborn in the host of the Thirty-Three before me:
‘When a Realized One arises in the world, perfected and fully awakened, the heavenly hosts swell, while the demon hosts dwindle.’
And I have seen this with my own eyes.
2.1. The Story of Gopikā
Right here in Kapilavatthu there was a Sakyan lady named Gopikā who had confidence in the Buddha, the teaching, and the Saṅgha, and had fulfilled her ethics.
Losing her attachment to femininity, she developed masculinity. When her body broke up, after death, she was reborn in a good place, a heavenly realm.
In the company of the gods of the Thirty-Three she became one of my sons.
There they knew him as
the god Gopaka.
Meanwhile three others, mendicants who had led the spiritual life under the Buddha, were reborn in the inferior fairy realm.
There they amused themselves, supplied and provided with the five kinds of sensual stimulation, and became my servants and attendants.
At that, Gopaka scolded them,
‘Where on earth were you at, good sirs, when you heard the Buddha’s teaching!
For while I was still a woman I had confidence in the Buddha, the teaching, and the Saṅgha, and had fulfilled my ethics. I lost my attachment to femininity and developed masculinity. When my body broke up, after death, I was reborn in a good place, a heavenly realm. In the company of the gods of the Thirty-Three I became one of Sakka’s sons.
Here they know me as
the god Gopaka.
But you, having led the spiritual life under the Buddha, were reborn in the inferior fairy realm.’

When scolded by Gopaka, two of those gods in that very life gained mindfulness leading to the host of Brahmā’s Ministers. But one god remained attached to sensuality.
‘I was a laywoman disciple of the seer,
and my name was Gopikā.
I was devoted to the Buddha and the teaching,
and I faithfully served the Saṅgha.
Because of the excellence of the Buddha’s teaching,
I’m now a mighty, splendid son of Sakka,
reborn among the Three and Thirty.
And here they know me as Gopaka.
Then I saw some mendicants who I’d seen before,
dwelling in the host of fairies.
When I used to be a human,
they were disciples of Gotama.
I served them with food and drink,
and clasped their feet in my own home.
Where on earth were they at
when they learned the Buddha’s teachings?
For each must know for themselves the teaching
so well-taught, realized by the seer.
I was one who followed you,
having heard the fine words of the noble ones.
I’m now a mighty, splendid son of Sakka,
reborn among the Three and Thirty.
But you followed the best of men,
and led the supreme spiritual life,
but still you’re born in this lesser realm,
a rebirth not befitting.
It’s a sorry sight I see, good sirs,
fellow Buddhists in a lesser realm.
Reborn in the host of fairies,
you only wait upon the gods.
Meanwhile, I dwelt in a house—
but see my distinction now!
Having been a woman now I’m a male god,
blessed with heavenly sensual pleasures.’
Scolded by that disciple of Gotama,
when they understood Gopaka, they were struck with urgency.
‘Let’s strive, let’s try hard—
we won’t serve others any more!’
Two of them roused up energy,
recalling the Buddha’s instructions.
Right away they became dispassionate,
seeing the drawbacks in sensual pleasures.
The fetters and bonds of sensual pleasures—
the ties of the Wicked One so hard to break—
they burst them like a bull elephant his ropes,
and passed right over the Thirty-Three.
The gods with Indra and Pajāpati
were all gathered in the Hall of Justice.
As they sat there, they passed over them,
the heroes desireless, practicing purity.
Seeing them, Vāsava was struck with a sense of urgency;
the master of gods in the midst of the group said,
‘These were born in the lesser fairy realm,
but now they pass us by!’
Heeding the speech of one so moved,
Gopaka addressed Vāsava,
‘There is a Buddha, a lord of men, in the world.
Known as the Sakyan Sage, he’s mastered the senses.
Those sons of his were bereft of mindfulness;
but when scolded by me they gained it back.
Of the three, there is one who remains
dwelling in the host of fairies.
But two, recollecting the path to awakening,
serene, spurn even the gods.’
The teaching’s explained in such a way
that not a single disciple doubts it.
We venerate the Buddha, the victor, lord of men,
who has crossed the flood and cut off doubt.
They attained to distinction fitting
the extent to which they understood the teaching here.
Two of them mastered the distinction of
the host of Brahmā’s Ministers.
We have come here, dear sir,
to realize this same teaching.
If the Buddha would give me a chance,
I would ask a question, dear sir.”
Then the Buddha thought,
“For a long time now this spirit has led a pure life. Any question he asks me will be beneficial, not useless.
And he will quickly understand any answer I give to his question.”
So the Buddha addressed Sakka in verse:
“Ask me your question, Vāsava,
whatever you want.
I’ll solve each and every
question you have.”
The first recitation section is finished.
Having been granted an opportunity by the Buddha, Sakka asked the first question.
“Dear sir, what fetters bind the gods, humans, demons, dragons, fairies—and any of the other diverse creatures—
so that, though they wish to be free of enmity, violence, hostility, and hate, they still have enmity, violence, hostility, and hate?”
Such was Sakka’s question to the Buddha.
And the Buddha answered him:
“Lord of gods, the fetters of jealousy and stinginess bind the gods, humans, demons, dragons, fairies—and any of the other diverse creatures—
so that, though they wish to be free of enmity, violence, hostility, and hate, they still have enmity, violence, hostility, and hate.”
Such was the Buddha’s answer to Sakka.
Delighted, Sakka approved and agreed with what the Buddha said, saying,
“That’s so true, Blessed One! That’s so true, Holy One!
Hearing the Buddha’s answer, I’ve gone beyond doubt and got rid of indecision.”
And then, having approved and agreed with what the Buddha said, Sakka asked another question:
“But dear sir, what is the source, origin, birthplace, and inception of jealousy and stinginess?
When what exists is there jealousy and stinginess?
When what doesn’t exist is there no jealousy and stinginess?”
“The liked and the disliked, lord of gods, are the source of jealousy and stinginess.
When the liked and the disliked exist there is jealousy and stinginess.
When the liked and the disliked don’t exist there is no jealousy and stinginess.”
“But dear sir, what is the source of what is liked and disliked?”


“Desire is the source of what is liked and disliked.”


“But what is the source of desire?”


“Thought is the source of desire.”


“But what is the source of thought?”


“Concepts of identity that emerge from the proliferation of perceptions are the source of thoughts.”


“But how does a mendicant fittingly practice for the cessation of concepts of identity that emerge from the proliferation of perceptions?”
2.2. Meditation on Feelings
“Lord of gods, there are two kinds of happiness, I say:
that which you should cultivate, and that which you should not cultivate.
There are two kinds of sadness, I say:
that which you should cultivate, and that which you should not cultivate.
There are two kinds of equanimity, I say:
that which you should cultivate, and that which you should not cultivate.
Why did I say that there are two kinds of happiness?
Well, should you know of a happiness:
‘When I cultivate this kind of happiness, unskillful qualities grow, and skillful qualities decline.’ You should not cultivate that kind of happiness.
Whereas, should you know of a happiness:
‘When I cultivate this kind of happiness, unskillful qualities decline, and skillful qualities grow.’ You should cultivate that kind of happiness.
And that which is free of placing the mind and keeping it connected is better than that which still involves placing the mind and keeping it connected.
That’s why I said there are two kinds of happiness.

Why did I say that there are two kinds of sadness?
Well, should you know of a sadness:
I shall practice according to method,
aware and mindful.
‘When I cultivate this kind of sadness, unskillful qualities grow, and skillful qualities decline.’ You should not cultivate that kind of sadness.
Whereas, should you know of a sadness:
‘When I cultivate this kind of sadness, unskillful qualities decline, and skillful qualities grow.’ You should cultivate that kind of sadness.
And that which is free of placing the mind and keeping it connected is better than that which still involves placing the mind and keeping it connected.
That’s why I said there are two kinds of sadness.

Why did I say that there are two kinds of equanimity?
Well, should you know of an equanimity:
‘When I cultivate this kind of equanimity, unskillful qualities grow, and skillful qualities decline.’ You should not cultivate that kind of equanimity.
Whereas, should you know of an equanimity:
‘When I cultivate this kind of equanimity, unskillful qualities decline, and skillful qualities grow.’ You should cultivate that kind of equanimity.
And that which is free of placing the mind and keeping it connected is better than that which still involves placing the mind and keeping it connected.
That’s why I said there are two kinds of equanimity.

That’s how a mendicant fittlingly practices for the cessation of concepts of identity that emerge from the proliferation of perceptions.”
Such was the Buddha’s answer to Sakka.
Delighted, Sakka approved and agreed with what the Buddha said, saying,
“That’s so true, Blessed One! That’s so true, Holy One!
Hearing the Buddha’s answer, I’ve gone beyond doubt and got rid of indecision.”
2.3. Restraint in the Monastic Code
And then Sakka asked another question:
“But dear sir, how does a mendicant practice for restraint in the monastic code?”
“Lord of gods, I say that there are two kinds of bodily behavior:
that which you should cultivate, and that which you should not cultivate.
I say that there are two kinds of verbal behavior:
that which you should cultivate, and that which you should not cultivate.
There are two kinds of search, I say:
that which you should cultivate, and that which you should not cultivate.
Why did I say that there are two kinds of bodily behavior?
Well, should you know of a bodily conduct:
‘When I cultivate this kind of bodily conduct, unskillful qualities grow, and skillful qualities decline.’ You should not cultivate that kind of bodily conduct.
Whereas, should you know of a bodily conduct:
‘When I cultivate this kind of bodily conduct, unskillful qualities decline, and skillful qualities grow.’ You should cultivate that kind of bodily conduct.
That’s why I said there are two kinds of bodily behavior.


Why did I say that there are two kinds of verbal behavior?

Well, should you know of a kind of verbal behavior that it causes unskillful qualities to grow while skillful qualities decline, you should not cultivate it.
Whereas, should you know of a kind of verbal behavior that it causes unskillful qualities to decline while skillful qualities grow, you should cultivate it.
That’s why I said there are two kinds of verbal behavior.


Why did I say that there are two kinds of search?

Well, should you know of a kind of search that it causes unskillful qualities to grow while skillful qualities decline, you should not cultivate it.
Whereas, should you know of a kind of search that it causes unskillful qualities to decline while skillful qualities grow, you should cultivate it.
That’s why I said there are two kinds of search.


That’s how a mendicant practices for restraint in the monastic code.”
Such was the Buddha’s answer to Sakka.
Delighted, Sakka approved and agreed with what the Buddha said, saying,
“That’s so true, Blessed One! That’s so true, Holy One!
Hearing the Buddha’s answer, I’ve gone beyond doubt and got rid of indecision.”
2.4. Sense Restraint
And then Sakka asked another question:
“But dear sir, how does a mendicant practice for restraint of the sense faculties?”
“Lord of gods, I say that there are two kinds of sight known by the eye:
that which you should cultivate, and that which you should not cultivate.
There are two kinds of sound known by the ear …

smells known by the nose …

tastes known by the tongue …

touches known by the body …

thoughts known by the mind:
that which you should cultivate, and that which you should not cultivate.”
When the Buddha said this, Sakka said to him:
“Sir, this is how I understand the detailed meaning of the Buddha’s brief statement:
You should not cultivate the kind of sight known by the eye which causes unskillful qualities to grow while skillful qualities decline.
And you should cultivate the kind of sight known by the eye which causes unskillful qualities to decline while skillful qualities grow.
You should not cultivate the kind of sound,
smell,
taste,
touch,
or thought known by the mind which causes unskillful qualities to grow while skillful qualities decline.
And you should cultivate the kind of thought known by the mind which causes unskillful qualities to decline while skillful qualities grow.
Sir, that’s how I understand the detailed meaning of the Buddha’s brief statement.
Hearing the Buddha’s answer, I’ve gone beyond doubt and got rid of indecision.”
And then Sakka asked another question:
“Dear sir, do all ascetics and brahmins have the same doctrine, ethics, desires, and attachments?”
“No, lord of gods, they do not.”
“Why not?”
“The world has many and diverse elements.
Whatever element sentient beings insist on in this world of many and diverse elements, they obstinately stick to it, insisting that:
‘This is the only truth, other ideas are silly.’
That’s why not all ascetics and brahmins have the same doctrine, ethics, desires, and attachments.”
“Dear sir, have all ascetics and brahmins reached the ultimate end, the ultimate sanctuary, the ultimate spiritual life, the ultimate goal?”
“No, lord of gods, they have not.”
“Why not?”
“Those mendicants who are freed through the ending of craving have reached the ultimate end, the ultimate sanctuary, the ultimate spiritual life, the ultimate goal.
That’s why not all ascetics and brahmins have reached the ultimate end, the ultimate sanctuary, the ultimate spiritual life, the ultimate goal.”
Such was the Buddha’s answer to Sakka.
Delighted, Sakka approved and agreed with what the Buddha said, saying,
“That’s so true, Blessed One! That’s so true, Holy One!
Hearing the Buddha’s answer, I’ve gone beyond doubt and got rid of indecision.”
And then Sakka asked another question:
“Turbulence, sir, is a disease, a boil, a dart. Turbulence drags a person to be reborn in life after life.
That’s why a person finds themselves in states high and low.
Elsewhere, among other ascetics and brahmins, I wasn’t even given a chance to ask these questions that the Buddha has answered.
The dart of doubt and uncertainty has lain within me for a long time, but the Buddha has plucked it out.”
“Lord of gods, do you recall having asked this question of other ascetics and brahmins?”
“I do, sir.”
“If you wouldn’t mind, lord of gods, tell me how they answered.”
“It’s no trouble when someone such as the Blessed One is sitting here.”
“Well, speak then, lord of gods.”
“Sir, I approached those who I imagined were ascetics and brahmins living in the wilderness, in remote lodgings. But they were stumped by my question, and they even questioned me in return:
‘What is the venerable’s name?’
So I answered them:
‘Dear sir, I am Sakka, lord of gods.’
So they asked me another question:
‘But lord of gods, what deed brought you to this position?’
So I taught them the Dhamma as I had learned and memorized it.
And they were pleased with just that much:
‘We have seen Sakka, lord of gods! And he answered our questions!’
Invariably, they become my disciples, I don’t become theirs.
But sir, I am the Buddha’s disciple, a stream-enterer, not liable to be reborn in the underworld, bound for awakening.”
2.5. On Feeling Happy
“Lord of gods, do you recall ever feeling such joy and happiness before?”
“I do, sir.”
“But how?”
“Once upon a time, sir, a battle was fought between the gods and the demons.
In that battle the gods won and the demons lost.
It occurred to me as victor,
‘Now the gods shall enjoy both the nectar of the gods and the nectar of the demons.’
But sir, that joy and happiness is in the sphere of the rod and the sword. It doesn’t lead to disillusionment, dispassion, cessation, peace, insight, awakening, and extinguishment.
But the joy and happiness I feel listening to the Buddha’s teaching is not in the sphere of the rod and the sword. It does lead to disillusionment, dispassion, cessation, peace, insight, awakening, and extinguishment.”
“But lord of gods, what reason do you see for speaking of such joy and happiness?”
“I see six reasons to speak of such joy and happiness, sir.
While staying right here,
remaining in the godly form,
I have gained an extended life:
know this, dear sir.
This is the first reason.
When I fall from the heavenly host,
leaving behind the non-human life,
I shall consciously go to a new womb,
wherever my mind delights.
This is the second reason.
Living happily under the guidance
of the one of unclouded wisdom,
This is the third reason.
And if awakening should arise
as I practice according to the method,
I shall live as one who understands,
and my end shall come right there.
This is the fourth reason.
When I fall from the human realm,
leaving behind the human life,
I shall become a god again,
in the supreme heaven realm.
This is the fifth reason.
They are the finest of gods,
the glorious Akaniṭṭhas.
So long as my final life goes on,
there my home will be.
This is the sixth reason.
Seeing these six reasons I speak of such joy and happiness.
My wishes unfulfilled,
doubting and undecided,
I wandered for such a long time,
in search of the Realized One.
I imagined that ascetics
living in seclusion
must surely be awakened,
so I went to sit near them.
‘How is there success?
How is there failure?’
But they were stumped by such questions
about the path and practice.
And when they found out that I
was Sakka, come from the gods,
they questioned me instead about
the deed that brought me to this state.
I taught them the Dhamma
as I had learned it among men.
They were delighted with that, saying:
‘We’ve seen Vāsava!’
Now since I’ve seen the Buddha,
who helps us overcome doubt,
today, free of fear,
I pay homage to the awakened one.
Destroyer of the dart of craving,
the Buddha is unrivaled.
I bow to the great hero,
the Buddha, kinsman of the Sun.
Just as Brahmā is worshipped
by the gods, dear sir,
today we shall worship you—
come, let us bow to you!
You alone are the Awakened!
You are the Teacher supreme!
In the world with its gods,
you have no counterpart.”
Then Sakka addressed the fairy Pañcasikha,
“Dear Pañcasikha, you were very helpful to me, since you first charmed the Buddha,
after which I went to see him.
I shall appoint you to your father’s position—you shall be king of the fairies. And I give you Bhaddā Suriyavaccasā, who you love so much.”
Then Sakka, touching the ground with his hand, expressed this heartfelt sentiment three times:
“Homage to that Blessed One, the perfected one, the fully awakened Buddha!
Homage to that Blessed One, the perfected one, the fully awakened Buddha!
Homage to that Blessed One, the perfected one, the fully awakened Buddha!”
And while this discourse was being spoken, the stainless, immaculate vision of the Dhamma arose in Sakka, lord of gods:
“Everything that has a beginning has an end.”
And also for another 80,000 deities.
Such were the questions Sakka was invited to ask, and which were answered by the Buddha.
And that’s why the name of this discussion is “Sakka’s Questions”.