buddha daily wisdom image

iti.91 Itivuttaka

A Means of Subsistence

This was said by the Lord…

“Bhikkhus, this is a contemptible means of subsistence, this gathering of alms. In the world, bhikkhus, it is a form of abuse to say, ‘You alms-gatherer! Wandering about clutching a bowl!’ Yet this means of subsistence has been taken up by young men of good family for a reason, for a purpose. They have not been reduced to it by kings nor by robbers nor because of debt nor through fear nor from loss of an alternative means of livelihood, but with the thought: ‘We are beset by birth, ageing and death, by sorrow, lamentation, pain, grief, and despair; overcome by suffering, afflicted by suffering. Perhaps an end can be discerned of this whole mass of suffering!’

“So this young man of good family has gone forth (into homelessness), but he may be covetous for objects of desire, strongly passionate, malevolent, corrupt in thought, unmindful, uncomprehending, unconcentrated, of wandering mind and uncontrolled faculties. Just as a brand from a funeral pyre, burnt at both ends and in the middle smeared with excrement, can be used as timber neither in the village nor in the forest, so by such a simile do I speak about this person: he has missed out on the enjoyments of a householder, yet he does not fulfil the purpose of recluseship.”

He has missed both a layman’s pleasure
And his recluseship, too, the luckless man!
Ruining it, he throws it away
And perishes like a funerary brand.

Far better for him to swallow
A fiery hot iron ball
Than that immoral and uncontrolled
He should eat the country’s alms.

- Translator: John D. Ireland

- Editor: Bhikkhu Sujato


Lifestyle

This was said by the Buddha, the Perfected One: that is what I heard.
“Mendicants, this relying on alms is an extreme lifestyle.
The world curses you: ‘You beggar, walking bowl in hand!’
Yet earnest gentlemen take it up for a good reason.
Not because they’ve been forced to by kings or bandits, or because they’re in debt or threatened, or to earn a living.
Rather, because they think: ‘I’m swamped by rebirth, old age, and death; by sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress. I’m swamped by suffering, mired in suffering.
Hopefully I can find an end to this entire mass of suffering.’
That’s how this gentleman has gone forth.
Yet they covet sensual pleasures; they’re infatuated, full of ill will and malicious intent. They are unmindful, lacking situational awareness and immersion, with straying mind and undisciplined faculties.
Suppose there was a firebrand for lighting a funeral pyre, burning at both ends, and smeared with dung in the middle. It couldn’t be used as timber either in the village or the wilderness.
I say that person is just like this. They’ve missed out on the pleasures of the lay life, and haven’t fulfilled the goal of the ascetic life.
The Buddha spoke this matter.
On this it is said:
“They’ve left behind the pleasures of the lay life,
and miss out on the goal of the ascetic life.
Ruining it, they throw it away,
and perish like a funeral firebrand.
Many who wrap their necks in ocher robes
are unrestrained and wicked.
Being wicked, they are reborn in hell
due to their bad deeds.
It’d be better for the immoral and unrestrained
to eat an iron ball,
scorching, like a burning flame,
than to eat the nation’s alms.”
This too is a matter that was spoken by the Blessed One: that is what I heard.