buddha daily wisdom image

mn.85 Majjhima Nikāya (Middle Discourses)

Discourse to Prince Bodhi

Introduction

Thus have I heard: At one time the Lord was staying among the Bhaggas in Suṅsumāragira in Bhesakaḷā Grove in the deer-park. At that time Prince Bodhi had a palace named Kokanada; it had not long been built and had had not (yet) been inhabited by a recluse or brahman or by any human being. Then Prince Bodhi addressed the brahman youth Sañjikā's son, saying: “Come you, good Sañjikā's son, approach the Lord; having approached, in my name salute the Lord's feet with your head, and ask whether he is well, not indisposed, of bodily vigour, strong, abiding in comfort, and say: ‘Lord, Prince Bodhi salutes the Lord's feet with his head and asks whether he is well, not indisposed, of bodily vigour, strong, abiding in comfort.’ And speak thus to him: ‘Revered sir, may the Lord, together with the Order of monks, consent to (accept) a meal on the morrow with Prince Bodhi.’” “Yes, sir,” and the brahman youth Sañjikā's son, having answered Prince Bodhi in assent, approached the Lord; having approached, he exchanged greetings with the Lord, and having conversed in a friendly and courteous way, he sat down at a respectful distance.

As he was sitting down at a respectful distance, the brahman youth Sañjikā's son spoke thus to the Lord: “Good Gotama, Prince Bodhi salutes with his head the good Gotama's feet and asks whether he is well, not indisposed, of bodily vigour, strong, abiding in comfort. And he speaks thus: ‘May the revered Gotama, together with the Order of monks, consent to (accept) a meal on the morrow with Prince Bodhi.’” The Lord consented by becoming silent.

Then the brahman youth Sañjikā's son, having understood the Lord's consent, rising from his seat approached Prince Bodhi; having approached, he spoke thus to Prince Bodhi: “I spoke in your name, good sir, to the Lord Gotama, saying: “Good Gotama, Prince Bodhi salutes with his head the good Gotama's feet and asks whether he is well, not indisposed, of bodily vigour, strong, abiding in comfort. And he speaks thus: ‘May the revered Gotama, together with the Order of monks, consent to (accept) a meal on the morrow with Prince Bodhi.’” And the recluse Gotama consented.”

Then, after Prince Bodhi had had sumptuous foods, solid and soft, prepared in his own dwelling towards the end of that night, and had the Kokanada palace spread with white cloths as far as the last flight of stairs, he addressed the brahman youth Sañjikā's son, saying: “Come you, good Sañjikā's son, approach the Lord; having approached, announce the time to the Lord, saying: ‘It is time, revered sir, the meal is ready.’” “Yes, good sir,” and the brahman youth Sañjikā's son, having answered Prince Bodhi in assent, approached the Lord; having approached, he announced the time to the Lord, saying: “It is time, revered sir, the meal is ready.”

The Buddha refuses to follow some customs

Then the Lord, dressing in the morning and taking his bowl and robe, approached Prince Bodhi's dwelling. At that time Prince Bodhi, while he was waiting for the Lord, was standing at the porch of the outside gateway. And Prince Bodhi saw the Lord coming in the distance; having seen him and gone to meet him, he greeted and honoured the Lord and approached the Kokanada palace.

Then the Lord stood leaning against the last flight of stairs. And Prince Bodhi spoke thus to the Lord: “Revered sir, let the Lord step on the cloths, let the Well-farer step on the cloths so that for a long time it may be for my welfare and happiness.” When this had been said, the Lord was silent. And a second time Prince Bodhi spoke thus to the Lord: “Revered sir, let the Lord step on the cloths, let the Well-farer step on the cloths so that for a long time it may be for my welfare and happiness.” When this had been said, the Lord was silent. And a third time Prince Bodhi spoke thus to the Lord: “Revered sir, let the Lord step on the cloths, let the Well-farer step on the cloths so that for a long time it may be for my welfare and happiness.”

Then the Lord looked towards the venerable Ānanda. And the venerable Ānanda spoke thus to Prince Bodhi: “Prince, have the cloths packed away. The Lord will not tread upon a cloth carpeting; the Tathāgata looks towards the folk that come after.” Then Prince Bodhi had the cloths packed away, and had a seat made ready upstairs in the Kokanada palace. Then the Lord having ascended the Kokanada palace, sat down on the seat made ready together with the Order of monks.

Happiness through Suffering?

Then Prince Bodhi with his own hand served and satisfied the Order of monks with the Lord at its head with sumptuous foods, solid and soft. Then when the Lord had eaten and had withdrawn his hand from his bowl, Prince Bodhi, having taken a lower seat, sat down at a respectful distance. As he was sitting down at a respectful distance, Prince Bodhi Spoke thus to the Lord: “Lord, it has occurred to me thus: Happiness is not to be achieved through happiness; happiness is to be achieved through suffering.” “To me too, Prince, before my Awakening, while I was still the bodhisatta, not fully awakened, it occurred: Happiness is not to be achieved through happiness; happiness is to be achieved through suffering.” Then I, Prince, after a time, being young, my hair coal-black, possessed of radiant youth, in the prime of my life, although my unwilling parents wept and wailed, having cut off my hair and beard, having put on yellow robes, went forth from home into homelessness.

Testing the Third Formless State

I, being gone forth thus, a quester for whatever is good, searching for the incomparable, matchless path to peace, approached Āḷāra the Kālāma; having approached, I spoke thus to Āḷāra the Kālāma: ‘I, reverend Kālāma, want to fare the Brahmā-faring in this dhamma and discipline.’ This said, Prince, Āḷāra the Kālāma spoke thus to me: ‘Let the venerable one proceed; this dhamma is such that an intelligent man, having soon realised super-knowledge for himself (as learnt from) his own teacher, may enter on and abide in it.’

So I, Prince, very soon, very quickly, mastered that dhamma. I, Prince, as far as mere lip service, mere repetition were concerned, spoke the doctrine of knowledge, and the doctrine of the elders, and I claimed, I as well as others, that ‘I know, I see.’ Then it occurred to me, Prince: ‘But Āḷāra the Kālāma does not merely proclaim this dhamma simply out of faith: Having realised super-knowledge for myself, entering on it, I am abiding therein. For surely Āḷāra the Kālāma proceeds knowing, seeing this dhamma.’

Then did I, Prince, approach Āḷāra the Kālāma; having approached, I spoke thus to Āḷāra the Kālāma: ‘To what extent do you, reverend Kālāma, having realised super-knowledge for yourself, entering thereon, proclaim this dhamma?’ When this had been said, Prince, Āḷāra the Kālāma proclaimed the plane of no-thing.

Then it occurred to me, Prince: ‘It is not only Āḷāra the Kālāma who has faith, I too have faith. It is not only Āḷāra the Kālāma who has energy, I too have energy. It is not only Āḷāra the Kālāma who has mindfulness, I too have mindfulness. It is not only Āḷāra the Kālāma who has concentration, I too have concentration. It is not only Āḷāra the Kālāma who has intuitive wisdom, I too have intuitive wisdom. Suppose now that I should strive for the realisation of that dhamma which Āḷāra the Kālāma proclaims: ‘Having realised super-knowledge for myself, entering on it I am abiding therein?’

So I, Prince, very soon, very quickly, having realised super-knowledge for myself, entering on that dhamma, abided therein. Then I, Prince, approached Āḷāra the Kālāma; having approached, I spoke thus to Āḷāra the Kālāma: ‘Is it to this extent that you, reverend Kalama, proclaim this dhamma, entering on it, having realised it by your own super-knowledge?’ ‘It is to this extent that I, your reverence, proclaim this dhamma, entering on it, having realised it by my own super-knowledge.’ ‘I too, your reverence, having realised this dhamma by my own super-knowledge, entering on it am abiding in it.’ ‘It is profitable for us, it is well gotten for us, your reverence, that we see a fellow Brahmā-farer such as the venerable one. This dhamma that I, entering on, proclaim, having realised it by my own super-knowledge, is the dhamma that you, entering on, are abiding in, having realised it by your own super-knowledge; the dhamma that you, entering on, are abiding in, having realised it by your own super-knowledge, is the dhamma that I, entering on, proclaim, having realised it by my own super-knowledge. The dhamma that I know, this is the dhamma that you know. The dhamma that you know, this is the dhamma that I know. As I am, so are you; as you are, so am I. Come now, your reverence, being just the two of us, let us look after this group.’ In this way, Prince, did Āḷāra the Kālāma, being my teacher, set me, the pupil, on the same level as himself and honoured me with the highest honour.

Then it occurred to me, Prince: ‘This dhamma does not conduce to disregard nor to dispassion nor to stopping nor to tranquillity nor to super-knowledge nor to awakening nor to nibbāna, but only as far as reaching the plane of no-thing.’ So I, Prince, not getting enough from this dhamma, disregarded and turned away from this dhamma.

Testing the Forth Formless State

Then I, Prince, a quester for whatever is good, searching for the incomparable, matchless path to peace, approached Uddaka, Rāma's son; having approached, I spoke thus to Uddaka, Rāma's son: ‘I, your reverence, want to fare the Brahmā-faring in this dhamma and discipline.’ This said, Prince, Uddaka, Rāma's son, spoke thus to me: ‘Let the venerable one proceed; this dhamma is such that an intelligent man, having soon realised super-knowledge for himself, (as learnt from) his own teacher, may enter on and abide in it.’

So I, Prince, very soon, very quickly, mastered that dhamma. I, Prince, as far as mere lip service, mere repetition were concerned, spoke the doctrine of knowledge and the doctrine of the elders, and I claimed, I as well as others, that ‘I know, I see.’ Then it occurred to me, Prince: ‘But Uddaka, Rāma's son, does not merely proclaim this dhamma simply out of faith: Having realised super-knowledge for myself, entering on it, I am abiding in it. For surely Uddaka, Rāma's son, proceeds knowing and seeing this dhamma.’ Then did I, Prince, approach Uddaka, Rāma's son; having approached, I spoke thus to Uddaka, Rāma's son: ‘To what extent do you, reverend Rāma, having realised super-knowledge for yourself, entering thereon proclaim this dhamma?’ When this had been said, Prince, Uddaka, Rāma's son, proclaimed the plane of neither-perception-nor-non-perception.

Then it occurred to me, Prince: ‘It is not only Rāma who has faith, I too have faith. It is not only Rāma who has energy, I too have energy. It is not only Rāma who has mindfulness, I too have mindfulness. It is not only Rāma who has concentration, I too have concentration. It is not only Rāma who has intuitive wisdom, I too have intuitive wisdom. Suppose now that I should strive for the realisation of that dhamma which Rāma proclaims: ‘Having realised super-knowledge for myself, entering on it I am abiding in it?’

So I, Prince, very soon, very quickly, having realised super-knowledge for myself, entering on that dhamma, abided therein. Then I, Prince, approached Uddaka, Rāma's son; having approached, I spoke thus to Uddaka, Rāma's son: ‘Is it to this extent that you, reverend Rāma, proclaim this dhamma, entering on it, having realised it by your own super-knowledge?’ ‘It is to this extent that I, your reverence, proclaim this dhamma, entering on it, having realised it by my own super-knowledge.’ ‘I too, your reverence, having realised this dhamma by my own super-knowledge, entering on it am abiding in it.’ ‘It is profitable for us, it is well gotten by us, your reverence, that we see a fellow-Brahmā-farer such as the venerable one. This dhamma that I, entering on, proclaim, having realised it by my own super-knowledge, is the dhamma that you, entering on, are abiding in, having realised it by your own super-knowledge; the dhamma that you, entering on, are abiding in, having realised it by your own super-knowledge, is the dhamma that I, entering on, proclaim, having realised it by my own super-knowledge. The dhamma that I know, this is the dhamma that you know. That dhamma that you know, this is the dhamma that I know. As I am, so are you; as you are, so am I. Come now, your reverence, being just the two of us, let us look after this group. In this way, Prince, did Uddaka, Rāma's son, being my teacher, set me, the pupil, on the same level as himself and honoured me with the highest honour.

Then it occurred to me, Prince: ‘This dhamma does not conduce to disregard nor to dispassion nor to stopping nor to tranquillity nor to super-knowledge nor to awakening nor to nibbāna, but only as far as reaching the plane of neither-perception-nor-non-perception.’ So I, Prince, not getting enough from this dhamma, disregarded and turned away from this dhamma.

Finding a Suitable Place for Striving

Then I, Prince, a quester for whatever is good, searching for the incomparable, matchless path to peace, walking on tour through Magadha in due course arrived at Uruvelā, the camp township. There I saw a delightful stretch of land and a lovely woodland grove, and a clear flowing river with a delightful ford, and a village for support nearby. It occurred to me, Prince: ‘Indeed it is a delightful stretch of land, and the woodland grove is lovely, and the river flows clear with a delightful ford, and there is a village for support nearby. Indeed this does well for the striving of a young man set on striving.’

Three Similes

Moreover, Prince, three similes occurred to me spontaneously, never heard before: It is as if there were a wet sappy stick placed in water; then a man might come along bringing an upper piece of fire-stick, and thinking: ‘I will light a fire, I will get heat.’ What do you think about this, Prince? Could that man, bringing an upper piece of fire-stick, and rubbing that wet sappy stick that had been placed in water (with it), light a fire, could he get heat?” “No, good Gotama. What is the cause of this? It is, good Gotama, that such a stick is wet and sappy and that it was placed in water. That man would only get fatigue and distress.”

“In like manner, Prince, whatever recluses or brahmans dwell not aloof from pleasures of the senses that are bodily, then if that which is for them, among the sense-pleasures, desire for sense-pleasure, affection for sense-pleasure, infatuation with sense-pleasure, thirst for sense-pleasure, fever for sense-pleasure, if that is not properly got rid of subjectively nor properly allayed, whether these worthy recluses and brahmans experience feelings which are acute, painful, sharp, severe, they could not become those for knowledge, for vision, for the incomparable Self-awakening; and whether these worthy recluses and brahmans do not experience feelings which are acute, painful, sharp, severe, they could not become those for knowledge, for vision, for the incomparable Self-awakening. This, Prince, was the first parable that occurred to me spontaneously, never heard before.

Then, Prince, a second parable occurred to me spontaneously, never heard before. It is as if, Prince, a wet, sappy stick were placed on dry ground, far from water. Then a man might come along bringing an upper piece of fire-stick, and thinking: ‘I will light a fire, I will get heat.’ What do you think about this, Prince? Could that man, bringing an upper piece of fire-stick, and rubbing that wet sappy stick that had been placed on the dry ground, far from water, light a fire, could he get heat?” “No, good Gotama. What is the cause of this? It is, good Gotama, that that stick is wet and sappy although it had been placed on dry ground, far from water. So that man would only get fatigue and distress.”

“In like manner, Prince, whatever recluses or brahmans dwell not aloof from pleasures of the senses that are bodily, then if that which is for them, among the sense-pleasures, desire for sense-pleasure, affection for sense-pleasure, infatuation with sense-pleasure, thirst for sense-pleasure, fever for sense-pleasure, if that is not properly got rid of subjectively nor properly allayed, whether these worthy recluses and brahmans experience feelings which are acute, painful, sharp, severe, they could not become those for knowledge, for vision, for the incomparable Self-awakening; and whether these worthy recluses and brahmans do not experience feelings which are acute, painful, sharp, severe, they could not become those for knowledge, for vision, for the incomparable Self-awakening. This, Prince, was the second parable that occurred to me spontaneously, never heard before.

Then, Prince, a third parable occurred to me spontaneously, never heard before. It is as if, Prince, a dry sapless stick were placed on the dry ground, far from water. Then a man might come along bringing an upper piece of fire-stick, and thinking: ‘I will light a fire, I will get heat.’ What do you think about this, Prince? Could that man, bringing an upper piece of fire-stick, and rubbing that dry sapless stick that had been placed on dry ground, far from water, light a fire, could he get heat?” “Yes, good Gotama. What is the cause of this? It is, good Gotama, that that stick was dry and sapless and had been placed on dry ground far from water.”

“In like manner, Prince, whatever recluses or brahmans dwell aloof from pleasures of the senses that are bodily, then if that which is for them, among the sense-pleasures, desire for sense-pleasure, affection for sense-pleasure, infatuation with sense-pleasure, thirst for sense-pleasure, fever for sense-pleasure, if this is well got rid of subjectively, well allayed, then whether these worthy recluses and brahmans experience feelings that are acute, painful, sharp, severe, indeed they become those for knowledge, for vision, for the incomparable Self-awakening; and whether these worthy recluses and brahmans do not experience feelings that are acute, painful, sharp, severe, indeed they become those for knowledge, for vision, for the incomparable Self-awakening. This, Prince, was the third parable that occurred to me spontaneously, never heard before.

These, Prince, were the three parables that occurred to me spontaneously, never heard before.

Over Exertion

It occurred to me, Prince: ‘Suppose now that I, with my teeth clenched, with my tongue pressed against the palate, by mind should subdue, restrain and dominate my mind?’ So I, Prince, with my teeth clenched, with my tongue pressed against the palate, by mind subdued, restrained and dominated my mind. While I was subduing, restraining and dominating my mind, with the teeth clenched, the tongue pressed against the palate, sweat poured from my armpits. It is as if, Prince, a strong man, having taken hold of a weaker man by his head or shoulders, would subdue, restrain and dominate him. Even so, while I, Prince, was subduing, restraining and dominating my mind by mind, with my teeth clenched, with my tongue pressed against the palate, sweat poured from my armpits. Although, Prince, unsluggish energy came to be stirred up in me, unmuddled mindfulness set up, yet my body was turbulent, not calmed, because I was harassed in striving by striving against that very pain. But yet, Prince, that painful feeling, arising in me, persisted without impinging on my mind.

It occurred to me, Prince: ‘Suppose now that I should meditate the non-breathing meditation? So I, Prince, stopped breathing in and breathing out through the mouth and through the nose. When I, Prince, had stopped breathing in and breathing out through the mouth and through the nose, there came to be an exceedingly loud noise of winds escaping by the auditory passages. As there comes to be an exceedingly loud noise from the roaring of a smith's bellows, even so when I, Prince, stopped breathing in and breathing out through the mouth and through the nose, there came to be an exceedingly loud noise of wind escaping by the auditory passages. Although, Prince, unsluggish energy came to be stirred up in me, unmuddled mindfulness set up, yet my body was turbulent, not calmed, because I was harassed in striving by striving against that very pain. It was even in this wise, Prince, that a painful feeling that had arisen in me persisted without impinging on my mind.

It occurred to me, Prince: ‘Suppose now that I should still meditate the non-breathing meditation?’ So I, Prince, stopped breathing in and breathing out through the mouth and through the nose and through the ears. When I, Prince, had stopped breathing in and breathing out through the mouth and through the nose and through the ears, exceedingly loud winds rent my head. As, Prince, a strong man might cleave one's head with a sharp-edged sword, even so when I, Prince, stopped breathing in and breathing out through the mouth and through the nose and through the ears, exceedingly loud winds rent my head. Although, Prince, unsluggish energy came to be stirred up in me, unmuddled mindfulness set up, yet my body was turbulent, not calmed, because I was harassed in striving by striving against that very pain. But yet, Prince, that painful feeling, arising in me, persisted without impinging on my mind.

It occurred to me, Prince: ‘Suppose that I should still meditate the non-breathing meditation?’ So I, Prince, stopped breathing in and breathing out through the mouth and through the nose and through the ears. When I, Prince, had stopped breathing in and breathing out through the mouth and through the nose and through the ears, I came to have very bad headaches. As, Prince, a strong man might clamp a turban on one's head with a tight leather strap, even so when I, Prince, stopped breathing in and breathing out through the mouth and through the nose and through the ears, did I come to have very bad headaches. Although, Prince, unsluggish energy came to be stirred up in me, unmuddled mindfulness set up, yet my body was turbulent, not calmed, because I was harassed in striving by striving against that very pain. But yet, Prince, that painful feeling, arising in me, persisted without impinging on my mind.

It occurred to me, Prince: ‘Suppose now that I should still meditate the non-breathing meditation?’ So I, Prince, stopped breathing in and breathing out through the mouth and through the nose and through the ears. When I, Prince, had stopped breathing in and breathing out through the mouth and through the nose and through the ears, very strong winds cut through my stomach. As, Prince, a skilled cattle-butcher or his apprentice might cut through the stomach with a sharp butcher's knife, even so, Prince, did very strong winds cut through my stomach. Although, Prince, unsluggish energy came to be stirred up in me, unmuddled mindfulness set up, yet my body was turbulent, not calmed, because I was harassed in striving by striving against that very pain. But yet, Prince, that painful feeling, arising in me, persisted without impinging on my mind.

It occurred to me, Prince: ‘Suppose now that I should still meditate the non-breathing meditation?’ So I, Prince, stopped breathing in and breathing out through the mouth and through the nose and through the ears. When I, Prince, had stopped breathing in and breathing out through the mouth and through the nose and through the ears, there came to be a fierce heat in my body. As, Prince, two strong men, having taken hold of a weaker man by his limbs, might set fire to him, might make him sizzle up over a charcoal pit, even so, Prince, when I had stopped breathing in and breathing out through the mouth and through the nose and through the ears, did there come to be a fierce heat in my body. Although, Prince, unsluggish energy came to be stirred up in me, unmuddled mindfulness set up, yet my body was turbulent, not calmed, because I was harassed in striving by striving against that very pain. But yet, Prince, that painful feeling, arising in me, persisted without impinging on my mind. In addition to this, Prince, devatās, having seen me, spoke thus: ‘The recluse Gotama has passed away.’ Other devatās spoke thus; ‘The recluse Gotama has not passed away, but he is passing away.’ Other devatās spoke thus: ‘The recluse Gotama has not passed away, nor is he passing away; the recluse Gotama is a perfected one, the mode of living of a perfected one is just like this.’

It occurred to me, Prince: ‘Suppose now that I should take the line of desisting from all food?’ Then, Prince, devatās, having approached me, spoke thus: ‘Do not, good sir, take the line of desisting from all food. If you, good sir, take the line of desisting from all food, then we will give you deva-like essences to take in through the pores of the skin; you will keep going by means of them.’

Then, Prince, it occurred to me: ‘Suppose that I should take the line of not eating anything, and these devatās were to give me deva-like essences to take in through the pores of the skin, and that I should keep going by means of them, that would be an imposture in me.’ So I, Prince, rejected those devatās I said, ‘Enough.’

It occurred to me, Prince: ‘Suppose now that I were to take food little by little, drop by drop, such as bean-soup or vetch-soup or chick-pea-soup or pea-soup? So I, Prince, took food little by little, drop by drop, such as bean-soup or vetch-soup or chick-pea-soup or pea-soup. While I, Prince, was taking food little by little, drop by drop, such as bean-soup or vetch-soup or chick-pea-soup or pea-soup, my body became exceedingly emaciated. Because I ate so little, all my limbs became like the joints of withered creepers; because I ate so little, my buttocks became like a bullock's hoof; because I ate so little, my protruding backbone became like a string of balls; because I ate so little, my gaunt ribs became like the crazy rafters of a tumble-down shed; because I ate so little, the pupils of my eyes appeared lying low and deep; because I ate so little, my scalp became shrivelled and shrunk as a bitter white gourd cut before it is ripe becomes shrivelled and shrunk by a hot wind. If I, Prince, thought: ‘I will touch the skin of my belly,’ it was my backbone that I took hold of. If I thought: ‘I will touch my backbone,’ it was the skin of my belly that I took hold of. For because I ate so little, the skin of my belly, Prince, came to be cleaving to my backbone. If I, Prince, thought: ‘I will obey the calls of nature,’ I fell down on my face then and there, because I ate so little. If I, Prince, soothing my body, stroked my limbs with my hand, the hairs, rotted at the roots, fell away from my body as I stroked my limbs with my hand, because I ate so little. And further, Prince, men, having seen me, spoke thus: ‘The recluse Gotama is black.’ Other men spoke thus: ‘The recluse Gotama is not black, the recluse Gotama is deep brown.’ Some men spoke thus: ‘The recluse Gotama is not black, he is not even deep brown, the recluse Gotama is of a sallow colour.’ To such an extent, Prince, was my clear pure complexion spoilt because I ate so little.

This, Prince, occurred to me: ‘Some recluses and brahmans in the past have experienced feelings that were acute, painful, sharp, severe; but this is paramount, nor is there worse than this. And some recluses and brahmans in the future will experience feelings that are acute, painful, sharp, severe; but this is paramount, nor is there worse than this. And some recluses and brahmans are now experiencing feelings that are acute, painful, sharp, severe; but this is paramount, nor is there worse than this. But I, by this severe austerity, do not reach states of further-men, the excellent knowledge and vision befitting the ariyans. Could there be another way to awakening?

Recognising the Middle Way - Wholesome Happiness

This, Prince, occurred to me: ‘I know that while my father, the Sakyan, was ploughing, and I was sitting in the cool shade of a rose-apple tree, aloof from pleasures of the senses, aloof from unskilled states of mind, entering on the first meditation, which is accompanied by initial thought and discursive thought, is born of aloofness, and is rapturous and joyful, and while abiding therein, I thought: ‘Now could this be a way to awakening?’ Then, following on my mindfulness, Prince, there was the consciousness: ‘This is itself the Way to awakening.’

This occurred to me, Prince: ‘Now, am I afraid of that happiness which is happiness apart from sense-pleasures, apart from unskilled states of mind?’ This occurred to me, Prince: ‘I am not afraid of that happiness which is happiness apart from sense-pleasures, apart from unskilled states of mind.’

This occurred to me, Prince: ‘Now it is not easy to reach that happiness by thus subjecting the body to extreme emaciation. Suppose I were to take material nourishment, boiled rice and sour milk?’ So I, Prince, took material nourishment, boiled rice and sour milk. Now at that time, Prince, five monks were attending me and (they thought): ‘When the recluse Gotama wins Dhamma he will announce it to us.’ But when I, Prince, took material nourishment, boiled rice and sour milk, then these five monks turned on me in disgust, saying: ‘The recluse Gotama lives in abundance, he is wavering in his striving, he has reverted to a life of abundance.’ But when I, Prince, had taken some material nourishment, having picked up strength, [1] aloof from pleasures of the senses, aloof from unskilled states of mind, I entered on and abided in the first meditation which is accompanied by initial thought and discursive thought, is born of aloofness, and is rapturous and joyful. But yet, Prince, the pleasurable feeling, arising in me, persisted without impinging on my mind. [2] By allaying initial thought and discursive thought, with the mind subjectively tranquillised and fixed on one point, I entered on and abided in the second meditation which is devoid of initial and discursive thought, is born of concentration, and is rapturous and joyful. But yet, Prince, the pleasurable feeling, arising in me, persisted without impinging on my mind. [3] By the fading out of rapture I dwelt with equanimity, attentive and clearly conscious, and I experienced in my person that joy of which the ariyans say: ‘Joyful lives he who has equanimity and is mindful,’ and I entered on and abided in the third meditation. But yet, Prince, the pleasurable feeling, arising in me, persisted without impinging on my mind. [4] By getting rid of joy and by getting rid of anguish, by the going down of former pleasures and sorrows, I entered into and abided in the fourth meditation which has neither anguish nor joy and which is entirely purified by equanimity and mindfulness. But yet, Prince, the pleasurable feeling, arising in me, persisted without impinging on my mind.

The Super-Knowledges

The Knowledge about His Past

With the mind composed thus, quite purified, quite clarified, without blemish, without defilement, grown soft and workable, fixed, immovable, I directed my mind to the knowledge and recollection of former habitations: I remembered a variety of former habitations, thus: one birth, two births, three births, four births, five births, ten births, twenty births, thirty births, forty births, fifty births, a hundred births, a thousand births, a hundred thousand births, and many an eon of integration and many an eon of disintegration and many an eon of integration-disintegration; such a one was I by name, having such and such a clan, such and such a colour, so was I nourished, such and such pleasant and painful experiences were mine, so did the span of life end. Passing from this, I came to be in another state where such a one was I by name, having such and such a clan, such and such a colour, so was I nourished, such and such pleasant and painful experiences were mine, so did the span of life end. Passing from this, I arose here. Thus I remember divers former habitations in all their modes and detail. This, Prince, was the first knowledge attained by me in the first watch of the night; ignorance was dispelled, knowledge arose, darkness was dispelled, light arose, even as I abided diligent, ardent, self-resolute.

The Knowledge about (His) Present

Then with the mind composed, quite purified, quite clarified, without blemish, without defilement, grown soft and workable, fixed, immovable, I directed my mind to the knowledge of the passing hence and the arising of beings. With the purified deva-vision surpassing that of men I see beings as they pass hence or come to be; I comprehend that beings are mean, excellent, comely, ugly, well-going, ill-going, according to the consequences of their deeds, and I think: Indeed these worthy beings who were possessed of wrong conduct in body, who were possessed of wrong conduct of speech, who were possessed of wrong conduct of thought, scoffers at the ariyans, holding a wrong view, incurring deeds consequent on a wrong view, these, at the breaking up of the body after dying, have arisen in a sorrowful state, a bad bourn, the abyss, Niraya Hell. But these worthy beings who were possessed of good conduct in body, who were possessed of good conduct in speech, who were possessed of good conduct in thought, who did not scoff at the ariyans, holding a right view, incurring deeds consequent on a right view, these, at the breaking up of the body after dying, have arisen in a good bourn, a heaven world. Thus with the purified deva-vision surpassing that of men do I see beings as they pass hence, as they arise; I comprehend that beings are mean, excellent, comely, ugly, well-going, ill-going according to the consequences of their deeds. This, Prince, was the second knowledge attained by me in the middle watch of the night; ignorance was dispelled, knowledge arose, darkness was dispelled, light arose, even as I abided diligent, ardent, self-resolute.

Dhamma is very subtle

Then Prince, it occurred to me: ‘This Dhamma, won to by me is deep, difficult to see, difficult to understand, tranquil, excellent, beyond dialectic, subtle, intelligible to the learned. But this is a creation delighting in sensual pleasure, delighted by sensual pleasure, rejoicing in sensual pleasure. So that for a creation delighting in sensual pleasure, delighted by sensual pleasure, rejoicing in sensual pleasure, this were a matter difficult to see, that is to say causal uprising by way of condition. This too were a matter difficult to see, that is to say the tranquillising of all the activities, the renunciation of all attachment, the destruction of craving, dispassion, stopping, nibbāna. But if I were to teach Dhamma and others were not to understand me, that would be a weariness to me, that would be a vexation to me.

Moreover, Prince, these verses not heard before in the past spontaneously occurred to me:

This that through many toils I've won,
Enough! why should I make it known?
By folk with lust and hate consumed
This Dhamma is not understood.

Leading on against the stream,
Deep, subtle, difficult to see, delicate,
Unseen ‘twill be by passion's slaves,
Cloaked in the murk of ignorance.

In such wise, as I was pondering,
Prince, my mind inclined to little effort
and not teaching Dhamma.

Then, Prince, it occurred to Brahmā Sahampati who knew with his mind the reasoning in my mind: ‘Alas, the world is lost, alas, the world is destroyed, inasmuch as the mind of the Tathāgata, the perfected one, the fully awakened one, inclines to little effort and not to teaching Dhamma.’ Then, Prince, as a strong man might stretch out his bent arm, or might bend back his outstretched arm, even so did Brahmā Sahampati, vanishing from the Brahmā-world, become manifest before me. Then, Prince, Brahmā Sahampati, having arranged his upper robe over one shoulder, having saluted me with joined palms, spoke thus to me: ‘Lord, let the Lord teach Dhamma, let the well-farer teach Dhamma; there are beings with little dust in their eyes who; not hearing Dhamma, are decaying, (but if) they are learners of Dhamma they will grow.’ Thus spoke Brahmā Sahampati to me, Prince; having said this, he further spoke thus:

‘There has appeared in Magadha before thee,
An unclean dhamma by (minds) with stains devised.
Open this door of deathlessness;
let them hear Dhamma awakened to by the stainless one.

As on a crag on crest of mountain standing,
A man might watch the people all around,
E'en so do thou, O Wisdom fair, ascending,
O Seer of all, the terraced heights of truth.
Look down, from grief released, upon the peoples,
Sunken in grief, oppressed with birth and age.

Arise, thou hero! Conqueror in the battle!
Thou leader of the caravan, without a debt!
Walk in the world. Let the Blessed One Teach Dhamma;
they who learn will grow.’

And then I, Prince, having understood Brahmā's entreaty, out of compassion surveyed the world with the eye of an Awakened One. As I, Prince, was surveying the world with the eye of an Awakened One, I saw beings with little dust in their eyes, with much dust in their eyes, with acute faculties with dull faculties, of good dispositions, of bad dispositions, docile, indocile, few seeing from fear sins and the world beyond. Even as in a pond of blue lotuses or in a pond of red lotuses or in a pond of white lotuses, a few red lotuses, a few blue lotuses, a few white lotuses are born in the water, grow in the water, do not rise above the water but thrive while altogether immersed; a few blue lotuses, a few red lotuses, a few white lotuses are born in the water, grow in the water and reach the surface of the water a few blue lotuses, a few red lotuses, a few white lotuses are born in the water, grow in the water and stand rising out of the water, undefiled by the water; even so did I, Prince, surveying the world with the eye of an Awakened One, see beings with little dust in their eyes, with much dust in their eyes, with acute faculties, with dull faculties, of good dispositions, of bad dispositions, docile, indocile, few seeing from fear sins and the world beyond.

Then I, Prince, addressed Brahmā Sahampati in verses:

Opened for those who hear
are the doors of the Deathless, Brahmā,
Let them give forth their faith;
Thinking of useless fatigue, Brahmā,
I have not preached Dhamma Sublime
and excellent for men.

Then, Prince, Brahmā Sahampati, thinking: ‘The opportunity was made by me for the Lord to teach Dhamma,’ having greeted me, keeping his right side towards me, vanished then and there.

Who to Teach?

Then it occurred to me, Prince: ‘Now, to whom should I first teach this Dhamma? Who will understand this Dhamma quickly?’ Then it occurred to me, Prince: ‘Indeed this Āḷāra the Kālāma is learned, experienced, wise, and for a long time has had little dust in his eyes. Suppose that I were to teach Dhamma first to Āḷāra the Kālāma he will understand this Dhamma quickly. Then devatās having approached me, spoke thus: Lord, Āḷāra the Kālāma passed away seven days ago.’ So knowledge and vision arose in me that Āḷāra the Kālāma had passed away seven days ago. Then it occurred to me, Prince: ‘Āḷāra the Kālāma has suffered a great loss. For if he had heard this Dhamma, he would have understood it quickly.’

Then it occurred to me, Prince: ‘Now, to whom could I first teach this Dhamma? Who will understand this Dhamma quickly? Then it occurred to me, Prince: ‘This Uddaka, Rāma's son, is learned, experienced, wise, and for a long time has had little dust in his eyes. Suppose that I were to teach Dhamma first to Uddaka, Rāma's son? He will understand this Dhamma quickly,’ Then, Prince, devatās, having approached me, spoke thus: ‘Lord, Uddaka, Rāma's son, passed away last night.’ So knowledge and vision arose in me that Uddaka, Rāma's son, had passed away last night. Then it occurred to me, Prince: ‘Uddaka, Rāma's son, has suffered a great loss. For if he had heard this Dhamma, he would have understood it quickly.

Then it occurred to me, Prince: ‘Now to whom could I first teach this Dhamma? Who will understand this Dhamma quickly? Then it occurred to me, Prince: ‘This group of five monks who waited on me when I was self-resolute in striving, were very helpful. Suppose that I were to teach Dhamma first to this group of five monks? Then it occurred to me, Prince: ‘But where is the group of five monks staying at present? Then, monks I saw with deva-vision, purified and surpassing that of men, the group of five monks staying near Benares at Isipatana in the deer-park.

Then I, Prince, having stayed at Uruvelā for as long as I found suiting, set out on tour for Benares. Then, monks, Upaka, the Naked Ascetic, saw me as I was going along the high road between Gayā and the (Tree of) Awakening; having seen me, he spoke thus: ‘Your reverence, your faculties are quite pure, your complexion is very bright, very clear. On account of whom have you, your reverence, gone forth, or who is your teacher, or whose dhamma do you profess?’ When this had been said, I, monks, addressed Upaka, the Naked Ascetic, in verses:

‘Victorious over all,
omniscient am I,
Among all things undefiled,
Leaving all, through death of craving freed,
By knowing for myself, whom should I point to?

For me there is no teacher,
One like me does not exist,
In the world with its devas
No one equals me.

For I am perfected in the world,
A teacher supreme am I,
I alone am all-awakened,
Become cool am I, nibbāna-attained.

To turn the Dhamma-wheel I go to Kasi's city,
Beating the drum of deathlessness
In a world that's blind become.’

‘According to what you claim, your reverence, you ought to be victor of the unending.’

‘Like me, they are victors indeed
Who have won destruction of the cankers;
Vanquished by me are evil things,
Therefore am I, Upaka, a victor.’

When this had been said, Prince, Upaka the Naked Ascetic, having said: ‘May it be (so), your reverence” having shaken his head, went off having taken a different road.

Then I, Prince, walking on tour, in due course arrived at Benares, Isipatana, the deer-park and the group of five monks. Prince, the group of five monks saw me coming in the distance, and seeing me they agreed among themselves, saying: ‘Your reverences, this recluse Gotama is coming, he lives in abundance, he is wavering in his striving, he has reverted to a life of abundance. He should be neither greeted, nor stood up for, nor should his bowl and robe be received; all the same a seat may be put out, he can sit down if he wants to.’ But as I, Prince, gradually approached this group of five monks, so this group of five monks were not able to adhere to their own agreement; having approached me some received my bowl and robe, some made a seat ready, some brought water for washing the feet, and they addressed me by my name and with the epithet ‘your reverence.’

When this had been said, I, Prince, spoke thus to the group of five monks: ‘Do not, monks, address a Tathāgata by his name or by the epithet ‘your reverence.’ Monks, the Tathāgata is one perfected, a fully Self-awakened One. Give ear, monks, the deathless is found, I instruct, I teach Dhamma. Going along in accordance with what is enjoined, having soon realised here and now by your own super-knowledge that supreme goal of the Brahmā-faring for the sake of which young men of family rightly go forth from home into homelessness, you will abide in it.’

When this had been said, Prince, the group of five monks addressed me thus: ‘But you, reverend Gotama, did not come to a state of further-men, to knowledge and vision befitting the Ariyans by this conduct, by this course, by this practice of austerities. So how can you now come to a state of further-men, to knowledge and vision befitting the Ariyans when you live in abundance and, wavering in your striving, revert to a life of abundance?’ When this had been said, Prince, I spoke to the group of five monks thus: ‘A Tathāgata, monks, does not live in abundance nor, wavering in striving, does he revert to a life of abundance. The Tathāgata, monks, is one perfected, a fully Self-awakened One. Give ear, monks, the deathless is found, I instruct, I teach Dhamma. Going along in accordance with what is enjoined, having soon realised here and now by your own super-knowledge that supreme goal of the Brahmā-faring for the sake of which young men of family rightly go forth from home into homelessness, you will abide in it.’ And a second time, Prince, the group of five monks spoke to me thus: ‘But you, reverend Gotama, did not come to a state of further-men, to knowledge and vision befitting the Ariyans by this conduct, by this course, by this practice of austerities. So how can you now come to a state of further-men, to knowledge and vision befitting the Ariyans when you live in abundance and, wavering in your striving, revert to a life of abundance?’ When this had been said, Prince, I spoke to the group of five monks thus: ‘A Tathāgata, monks, does not live in abundance nor, wavering in striving, does he revert to a life of abundance. The Tathāgata, monks, is one perfected, a fully Self-awakened One. Give ear, monks, the deathless is found, I instruct, I teach Dhamma. Going along in accordance with what is enjoined, having soon realised here and now by your own super-knowledge that supreme goal of the Brahmā-faring for the sake of which young men of family rightly go forth from home into homelessness, you will abide in it.’ And a third time, monks, the group of five monks spoke to me thus: ‘But you, reverend Gotama, did not come to a state of further-men, to knowledge and vision befitting the Ariyans by this conduct, by this course, by this practice of austerities. So how can you now come to a state of further-men, to knowledge and vision befitting the Ariyans when you live in abundance and, wavering in your striving, revert to a life of abundance?’ When this had been said, I, Prince, spoke thus to the group of five monks: ‘Do you allow, monks, that I have ever spoken to you like this before?’ ‘You have not, Lord.’ The Tathāgata, monks, is one perfected, a fully Self-awakened One. Give ear, monks, the deathless is found, I instruct, I teach Dhamma. Going along in accordance with what is enjoined, having soon realised here and now by your own super-knowledge that supreme goal of the Brahmā-faring for the sake of which young men of family rightly go forth from home into homelessness, you will abide in it.’ And I, Prince, was able to convince the group of five monks.

Prince, I now exhorted two monks; three monks walked for almsfood. Whatever the three monks who had walked for alms-food brought back, that the group of six lived on. And then, Prince, I exhorted three monks; two monks walked for almsfood. Whatever the two monks who had walked for almsfood brought back, that the group of six lived on. Then, Prince, the group of five monks, being thus exhorted, thus instructed by me, soon realising here and now by their own super-knowledge that matchless goal of the Brahma-faring for the sake of which young men of family rightly go forth from home into homelessness, entering on it abided in it.”

How long to realise nibbāna?

When this had been said, Prince Bodhi spoke thus to the Lord: “After how long, revered sir, does a monk taking the Tathāgata as a leader, and having by his own super-knowledge realised here and now that matchless goal of the Brahma-faring for the sake of which young men of family rightly go forth from home into homelessness, entering on it, abide in it?” “Well then, Prince, I will ask you a question about this in return. As it may please you, so should you answer it.

What do you think about this, Prince? Are you skilled in elephant-riding, in the art of handling a goad?” “Yes, I, revered sir, am skilled in elephant-riding, in the art of handling a goad.” “What do you think about this, Prince? A man might come along here, and think: ‘Prince Bodhi knows how to ride elephants and the art of handling the goad. I will train myself in elephant-riding and the art of handling the goad under him.’ But had he no faith he could not attain whatever is to be won by faith; and had he poor health he could not attain whatever is to be won by good health; and if he were fraudulent and deceitful he could not attain whatever is to be won by honesty and the absence of deceit; and if he were lazy he could not attain whatever is to be won by the output of energy; and if he were poor in wisdom he could not attain whatever is to be won by one of wisdom.

What do you think about this, Prince? Could that man train himself in elephant-riding and the art of handling the goad under you?” “Assuredly, revered sir, if that man were possessed of (such) qualities, he could not train himself in elephant-riding and the art of handling the goad under me. But who speaks of five qualities?”

“What do you think about this, Prince? A man might come along here, and think: ‘Prince Bodhi knows how to ride elephants and the art of handling the goad. I will train myself in elephant-riding and the art of handling the goad under him.’ And if he had faith he could attain whatever is to be won by faith; and if he had good health he could attain whatever is to be won by good health; and if he were not fraudulent or deceitful he could attain whatever is to be won by honesty and the absence of deceit; and if he had an output of energy he could attain whatever is to be won by output of energy; and if he were one of wisdom he could attain whatever is to be won by one of wisdom.

What do you think about this, Prince? Could that man train himself in elephant-riding and in the art of handling the goad under you?” “Assuredly, revered sir, if that man were possessed of (such) qualities, he could train himself in elephant-riding and the art of handling the goad under me. But who speaks of five qualities?” “Even so, Prince, are these five qualities for striving. What five?

As to this, Prince, [1] a monk has faith; he has faith in the awakening of the Tathāgata, and thinks: ‘Indeed this is the Lord, perfected one, fully Self-Awakened One, endowed with knowledge and (right) conduct, Well-farer, knower of the worlds, incomparable charioteer of men to be tamed, teacher of devas and men, the Awakened One, the Lord.’ [2] He is well, in good health, endowed with a good digestion, not over-cool, not over-hot, but of a middle kind suitable for striving. [3] He is not fraudulent, not deceitful, but shows himself as he really is to the Teacher or the learned among his fellow Brahma-farers. [4] He dwells with energy stirred up for getting rid of unskilled states, for arousing skilled states, steadfast, firm in advance, persevering amid skilled states. [5] He is one of wisdom endowed with wisdom leading to (the cutting off of) rise and fall, with ariyan discrimination leading to the complete destruction of anguish. These, Prince, are the five qualities for striving.

If, Prince, a monk is possessed of these five qualities for striving, taking the Tathāgata for leader, having by his own super-knowledge realised here and now that matchless goal of the Brahma-faring for the sake of which young men of family rightly go forth from home into homelessness, entering on it he may abide in it within seven years. Let be the seven years, Prince. If a monk is possessed of these five qualities for striving, taking the Tathāgata for leader, having by his own super-knowledge realised here and now that matchless goal of the Brahma-faring for the sake of which young men of family rightly go forth from home into homelessness, entering on it he may abide in it six years. Let be the six years, Prince. If a monk is possessed of these five qualities for striving, taking the Tathāgata for leader, having by his own super-knowledge realised here and now that matchless goal of the Brahma-faring for the sake of which young men of family rightly go forth from home into homelessness, entering on it he may abide in it five years. Let be the five years, Prince. If a monk is possessed of these five qualities for striving, taking the Tathāgata for leader, having by his own super-knowledge realised here and now that matchless goal of the Brahma-faring for the sake of which young men of family rightly go forth from home into homelessness, entering on it he may abide in it four years. Let be the four years, Prince. If a monk is possessed of these five qualities for striving, taking the Tathāgata for leader, having by his own super-knowledge realised here and now that matchless goal of the Brahma-faring for the sake of which young men of family rightly go forth from home into homelessness, entering on it he may abide in it three years. Let be the three years, Prince. If a monk is possessed of these five qualities for striving, taking the Tathāgata for leader, having by his own super-knowledge realised here and now that matchless goal of the Brahma-faring for the sake of which young men of family rightly go forth from home into homelessness, entering on it he may abide in it two years. Let be the two years, Prince. If a monk is possessed of these five qualities for striving, taking the Tathāgata for leader, having by his own super-knowledge realised here and now that matchless goal of the Brahma-faring for the sake of which young men of family rightly go forth from home into homelessness, entering on it he may abide in it one year.

Let be one year, Prince. If a monk is possessed of these five qualities for striving, taking the Tathāgata for leader, having by his own super-knowledge realised here and now that matchless goal of the Brahma-faring for the sake of which young men of family rightly go forth from home into homelessness, entering on it he may abide in it seven months. Let be seven months, Prince. If a monk is possessed of these five qualities for striving, taking the Tathāgata for leader, having by his own super-knowledge realised here and now that matchless goal of the Brahma-faring for the sake of which young men of family rightly go forth from home into homelessness, entering on it he may abide in it six months. Let be six months, Prince. If a monk is possessed of these five qualities for striving, taking the Tathāgata for leader, having by his own super-knowledge realised here and now that matchless goal of the Brahma-faring for the sake of which young men of family rightly go forth from home into homelessness, entering on it he may abide in it five months. Let be five months, Prince. If a monk is possessed of these five qualities for striving, taking the Tathāgata for leader, having by his own super-knowledge realised here and now that matchless goal of the Brahma-faring for the sake of which young men of family rightly go forth from home into homelessness, entering on it he may abide in it four months. Let be four months, Prince. If a monk is possessed of these five qualities for striving, taking the Tathāgata for leader, having by his own super-knowledge realised here and now that matchless goal of the Brahma-faring for the sake of which young men of family rightly go forth from home into homelessness, entering on it he may abide in it three months. Let be three months, Prince. If a monk is possessed of these five qualities for striving, taking the Tathāgata for leader, having by his own super-knowledge realised here and now that matchless goal of the Brahma-faring for the sake of which young men of family rightly go forth from home into homelessness, entering on it he may abide in it two months. Let be two months, Prince. If a monk is possessed of these five qualities for striving, taking the Tathāgata for leader, having by his own super-knowledge realised here and now that matchless goal of the Brahma-faring for the sake of which young men of family rightly go forth from home into homelessness, entering on it he may abide in it one month.

Let be one month, Prince. If a monk is possessed of these five qualities for striving, taking the Tathāgata for leader, having by his own super-knowledge realised here and now that matchless goal of the Brahma-faring for the sake of which young men of family rightly go forth from home into homelessness, entering on it he may abide in it half a month. Let be half a month, Prince. If a monk is possessed of these five qualities for striving, taking the Tathāgata for leader, having by his own super-knowledge realised here and now that matchless goal of the Brahma-faring for the sake of which young men of family rightly go forth from home into homelessness, entering on it he may abide in it seven days and nights. Let be seven days and nights, Prince. If a monk is possessed of these five qualities for striving, taking the Tathāgata for leader, having by his own super-knowledge realised here and now that matchless goal of the Brahma-faring for the sake of which young men of family rightly go forth from home into homelessness, entering on it he may abide in it six days and nights. Let be six days and nights, Prince. If a monk is possessed of these five qualities for striving, taking the Tathāgata for leader, having by his own super-knowledge realised here and now that matchless goal of the Brahma-faring for the sake of which young men of family rightly go forth from home into homelessness, entering on it he may abide in it five days and nights. Let be five days and nights, Prince. If a monk is possessed of these five qualities for striving, taking the Tathāgata for leader, having by his own super-knowledge realised here and now that matchless goal of the Brahma-faring for the sake of which young men of family rightly go forth from home into homelessness, entering on it he may abide in it four days and nights. Let be four days and nights, Prince. If a monk is possessed of these five qualities for striving, taking the Tathāgata for leader, having by his own super-knowledge realised here and now that matchless goal of the Brahma-faring for the sake of which young men of family rightly go forth from home into homelessness, entering on it he may abide in it three days and nights. Let be three days and nights, Prince. If a monk is possessed of these five qualities for striving, taking the Tathāgata for leader, having by his own super-knowledge realised here and now that matchless goal of the Brahma-faring for the sake of which young men of family rightly go forth from home into homelessness, entering on it he may abide in it two days and nights. Let be two days and nights, Prince. If a monk is possessed of these five qualities for striving, taking the Tathāgata for leader, having by his own super-knowledge realised here and now that matchless goal of the Brahma-faring for the sake of which young men of family rightly go forth from home into homelessness, entering on it he may abide in it one day and night.

Let be the one day and night, Prince. If a monk is possessed of these five qualities for striving, taking the Tathāgata as leader, if he is instructed in the evening he will attain eminence in the morning; if he is instructed in the morning he will attain eminence in the evening.” When this had been said, Prince Bodhi spoke thus to the Lord: “O what an Awakened One, O what a dhamma, O what a good teaching of Dhamma in that if one is instructed in the evening he will attain eminence in the morning, if instructed in the morning he will attain eminence in the evening.”

When this had been said, the brahman youth Sañjikā's son, spoke thus to Prince Bodhi: “So this revered Bodhi speaks thus: ‘O what an Awakened One, O what a dhamma, O what a good teaching of Dhamma,’ but then he does not say: ‘I am going to that revered Gotama for refuge and to Dhamma and to the Order of monks.’” “Do not, good Sañjikā's son, speak thus; do not, good Sañjikā's son, speak thus. Face to face with my mother, good Sañjikā's son, have I heard this, face to face have I learnt it. There was a time, good Sañjikā's son, when this Lord was staying at Kosambī in Ghosita's monastery. Then my mother, who was with child, approached the Lord; having approached, having greeted the Lord, she sat down at a respectful distance. As she was sitting down at a respectful distance my mother spoke thus to the Lord: ‘Revered sir, my unborn child, whether a boy or a girl, is going to the Lord for refuge and to Dhamma and to the Order of monks. May the Lord accept this layfollower who is going for refuge from this day forth for as long as life lasts.’

There was the time, good Sañjikā's son, when the Lord was staying here itself among the Bhaggas in Suṅsumāragira in Bhesakaḷā Grove in the deer-park. Then my nurse, carrying me on her hip, approached the Lord; having approached and having greeted the Lord, she stood at a respectful distance. As she was standing at a respectful distance, my nurse spoke thus to the Lord: ‘This, revered sir, is Prince Bodhi who is going for refuge to the Lord and to Dhamma and to the Order of monks. May the Lord accept this layfollower who is going for refuge from this day forth for as long as life lasts.’ Now I, good Sañjikā's son, am going for the third time to the Lord for refuge and to Dhamma and to the Order of monks, thinking: ‘May the Lord accept me as a layfollower going for refuge from this day forth for as long as life lasts.’”

Discourse to Prince Bodhi: The Fifth

- Translator: I.B. Horner

- Editor: Brother Joe Smith


With Prince Bodhi

Then it occurred to me,
So I have heard.
At one time the Buddha was staying in the land of the Bhaggas on Crocodile Hill, in the deer park at Bhesakaḷā’s Wood.
Now at that time a new stilt longhouse named Pink Lotus had recently been constructed for Prince Bodhi. It had not yet been occupied by an ascetic or brahmin or any person at all.
Then Prince Bodhi addressed the brahmin student Sañjikāputta,
“Please, dear Sañjikāputta, go to the Buddha, and in my name bow with your head to his feet. Ask him if he is healthy and well, nimble, strong, and living comfortably.

And then ask him whether he
might accept tomorrow’s meal from me together with the mendicant Saṅgha.”
“Yes, sir,” Sañjikāputta replied. He did as Prince Bodhi asked, and




the Buddha consented in silence.
Then, knowing that the Buddha had consented, Sañjikāputta got up from his seat, went to Prince Bodhi, and said,
“I gave the ascetic Gotama your message,



and he accepted.”
And when the night had passed Prince Bodhi had a variety of delicious foods prepared in his own home. He also had the Pink Lotus longhouse spread with white cloth down to the last step of the staircase. Then he said to Sañjikāputta,
“Please, dear Sañjikāputta, go to the Buddha, and announce the time, saying,
‘Sir, it’s time. The meal is ready.’”
“Yes, sir,” Sañjikāputta replied, and he did as he was asked.

Then the Buddha robed up in the morning and, taking his bowl and robe, went to Prince Bodhi’s home.
Now at that time Prince Bodhi was standing outside the gates waiting for the Buddha.
Seeing the Buddha coming off in the distance,
he went out to greet him. After bowing and inviting the Buddha to go first, he approached the Pink Lotus longhouse.
But the Buddha stopped by the last step of the staircase.
Then Prince Bodhi said to him,
“Sir, let the Blessed One ascend on the cloth! Let the Holy One ascend on the cloth!
It will be for my lasting welfare and happiness.”
But when he said this, the Buddha kept silent.
For a second time …
and a third time, Prince Bodhi said to him,
“Sir, let the Blessed One ascend on the cloth! Let the Holy One ascend on the cloth!
It will be for my lasting welfare and happiness.”
Then the Buddha glanced at Venerable Ānanda.
So Ānanda said to Prince Bodhi,
“Fold up the cloth, Prince.
The Buddha will not step upon white cloth.
The Realized One has compassion for future generations.”
So Prince Bodhi had the cloth folded up and the seats spread out upstairs in the longhouse.
Then the Buddha ascended the longhouse and sat on the seats spread out together with the Saṅgha of mendicants.
Then Prince Bodhi served and satisfied the mendicant Saṅgha headed by the Buddha with his own hands with a variety of delicious foods.
When the Buddha had eaten and washed his hand and bowl, Prince Bodhi took a low seat, sat to one side,
and said to him,
“Sir, this is what I think:
‘Pleasure is not gained through pleasure; pleasure is gained through pain.’”
“Prince, before my awakening—when I was still unawakened but intent on awakening—I too thought:
‘Pleasure is not gained through pleasure; pleasure is gained through pain.’
Some time later, while still black-haired, blessed with youth, in the prime of life—though my mother and father wished otherwise, weeping with tearful faces—I shaved off my hair and beard, dressed in ocher robes, and went forth from the lay life to homelessness.
Once I had gone forth I set out to discover what is skillful, seeking the supreme state of sublime peace. I approached Āḷāra Kālāma and said to him,
‘Reverend Kālāma, I wish to lead the spiritual life in this teaching and training.’
Āḷāra Kālāma replied,
‘Stay, venerable.
This teaching is such that a sensible person can soon realize their own tradition with their own insight and live having achieved it.’
I quickly memorized that teaching.
So far as lip-recital and oral recitation were concerned, I spoke with knowledge and the authority of the elders. I claimed to know and see, and so did others.
Then it occurred to me,
‘It is not solely by mere faith that Āḷāra Kālāma declares: “I realize this teaching with my own insight, and live having achieved it.”
Surely he meditates knowing and seeing this teaching.’
So I approached Āḷāra Kālāma and said to him,
‘Reverend Kālāma, to what extent do you say you’ve realized this teaching with your own insight?’
When I said this, he declared the dimension of nothingness.
Then it occurred to me,
‘It’s not just Āḷāra Kālāma who has faith,
energy,
mindfulness,
immersion,
and wisdom; I too have these things.
Why don’t I make an effort to realize the same teaching that Āḷāra Kālāma says he has realized with his own insight?’
I quickly realized that teaching with my own insight, and lived having achieved it.
So I approached Āḷāra Kālāma and said to him,
‘Reverend Kālāma, have you realized this teaching with your own insight up to this point, and declare having achieved it?’
‘I have, reverend.’
‘I too have realized this teaching with my own insight up to this point, and live having achieved it.’
‘We are fortunate, reverend, so very fortunate
to see a venerable such as yourself as one of our spiritual companions!
So the teaching that I’ve realized with my own insight, and declare having achieved it, you’ve realized with your own insight, and live having achieved it.
The teaching that you’ve realized with your own insight, and live having achieved it, I’ve realized with my own insight, and declare having achieved it.
So the teaching that I know, you know, and the teaching you know, I know.
I am like you and you are like me.
Come now, reverend! We should both lead this community together.’
And that is how my teacher Āḷāra Kālāma placed me, his student, on the same position as him, and honored me with lofty praise.
Then it occurred to me,
‘This teaching doesn’t lead to disillusionment, dispassion, cessation, peace, insight, awakening, and extinguishment. It only leads as far as rebirth in the dimension of nothingness.’
Realizing that this teaching was inadequate, I left disappointed.
I set out to discover what is skillful, seeking the supreme state of sublime peace. I approached Uddaka, son of Rāma, and said to him,
‘Reverend, I wish to lead the spiritual life in this teaching and training.’
Uddaka replied,
‘Stay, venerable.
This teaching is such that a sensible person can soon realize their own tradition with their own insight and live having achieved it.’
I quickly memorized that teaching.
So far as lip-recital and oral recitation were concerned, I spoke with knowledge and the authority of the elders. I claimed to know and see, and so did others.
Then it occurred to me,
‘It is not solely by mere faith that Rāma declared: “I realize this teaching with my own insight, and live having achieved it.”
Surely he meditated knowing and seeing this teaching.’
So I approached Uddaka, son of Rāma, and said to him,
‘Reverend, to what extent did Rāma say he’d realized this teaching with his own insight?’
When I said this, Uddaka, son of Rāma, declared the dimension of neither perception nor non-perception.
Then it occurred to me,
‘It’s not just Rāma who had faith,
energy,
mindfulness,
immersion,
and wisdom; I too have these things.
Why don’t I make an effort to realize the same teaching that Rāma said he had realized with his own insight?’
I quickly realized that teaching with my own insight, and lived having achieved it.
So I approached Uddaka, son of Rāma, and said to him,
‘Reverend, had Rāma realized this teaching with his own insight up to this point, and declared having achieved it?’
‘He had, reverend.’
‘I too have realized this teaching with my own insight up to this point, and live having achieved it.’
‘We are fortunate, reverend, so very fortunate
to see a venerable such as yourself as one of our spiritual companions!
So the teaching that Rāma had realized with his own insight, and declared having achieved it, you've realized with your own insight, and live having achieved it.
The teaching that you’ve realized with your own insight, and live having achieved it, Rāma had realized with his own insight, and declared having achieved it.
So the teaching that Rāma directly knew, you know, and the teaching you know, Rāma directly knew.
Rāma was like you and you are like Rāma.
Come now, reverend! You should lead this community.’
And that is how my spiritual companion Uddaka, son of Rāma, placed me in the position of a teacher, and honored me with lofty praise.
Then it occurred to me,
‘This teaching doesn’t lead to disillusionment, dispassion, cessation, peace, insight, awakening, and extinguishment. It only leads as far as rebirth in the dimension of neither perception nor non-perception.’
Realizing that this teaching was inadequate, I left disappointed.
I set out to discover what is skillful, seeking the supreme state of sublime peace. Traveling stage by stage in the Magadhan lands, I arrived at Senanigama near Uruvelā.
There I saw a delightful park, a lovely grove with a flowing river that was clean and charming, with smooth banks. And nearby was a village for alms.
Then it occurred to me,
‘This park is truly delightful, a lovely grove with a flowing river that’s clean and charming, with smooth banks. And nearby there’s a village for alms.
This is good enough for a gentleman who wishes to put forth effort in meditation.’
So I sat down right there, thinking,
‘This is good enough for meditation.’
And then these three examples, which were neither supernaturally inspired, nor learned before in the past, occurred to me.
Suppose there was a green, sappy log, and it was lying in water.
Then a person comes along with a drill-stick, thinking
to light a fire and produce heat.
What do you think, Prince?
By drilling the stick against that green, sappy log lying in water, could they light a fire and produce heat?”
“No, sir.
Why is that?
Because it’s a green, sappy log, and it’s lying in the water.
That person will eventually get weary and frustrated.”
“In the same way, there are ascetics and brahmins who don’t live withdrawn in body and mind from sensual pleasures. They haven’t internally given up or stilled desire, affection, infatuation, thirst, and passion for sensual pleasures. Regardless of whether or not they suffer painful, sharp, severe, acute feelings because of their efforts, they are incapable of knowledge and vision, of supreme awakening.


This was the first example that occurred to me.
Then a second example occurred to me.
Suppose there was a green, sappy log, and it was lying on dry land far from the water.
Then a person comes along with a drill-stick, thinking
to light a fire and produce heat.
What do you think, Prince?
By drilling the stick against that green, sappy log on dry land far from water, could they light a fire and produce heat?”
“No, sir.
Why is that?
Because it’s still a green, sappy log, despite the fact that it’s lying on dry land far from water.
That person will eventually get weary and frustrated.”
“In the same way, there are ascetics and brahmins who live withdrawn in body and mind from sensual pleasures. But they haven’t internally given up or stilled desire, affection, infatuation, thirst, and passion for sensual pleasures. Regardless of whether or not they suffer painful, sharp, severe, acute feelings because of their efforts, they are incapable of knowledge and vision, of supreme awakening.


This was the second example that occurred to me.
Then a third example occurred to me.
Suppose there was a dried up, withered log, and it was lying on dry land far from the water.
Then a person comes along with a drill-stick, thinking
to light a fire and produce heat.
What do you think, Prince?
By drilling the stick against that dried up, withered log on dry land far from water, could they light a fire and produce heat?”
“Yes, sir.
Why is that?
Because it’s a dried up, withered log, and it’s lying on dry land far from water.”
“In the same way, there are ascetics and brahmins who live withdrawn in body and mind from sensual pleasures. And they have internally given up and stilled desire, affection, infatuation, thirst, and passion for sensual pleasures. Regardless of whether or not they suffer painful, sharp, severe, acute feelings because of their efforts, they are capable of knowledge and vision, of supreme awakening.


This was the third example that occurred to me.
These are the three examples, which were neither supernaturally inspired, nor learned before in the past, that occurred to me.
Then it occurred to me,
‘Why don’t I, with teeth clenched and tongue pressed against the roof of my mouth, squeeze, squash, and torture mind with mind.’
So that’s what I did,
until sweat ran from my armpits.
It was like when a strong man grabs a weaker man by the head or throat or shoulder and squeezes, squashes, and tortures them.
In the same way, with teeth clenched and tongue pressed against the roof of my mouth, I squeezed, squashed, and tortured mind with mind until sweat ran from my armpits.
My energy was roused up and unflagging, and my mindfulness was established and lucid, but my body was disturbed, not tranquil, because I’d pushed too hard with that painful striving.
Then it occurred to me,
‘Why don’t I practice the breathless absorption?’
So I cut off my breathing through my mouth and nose.
But then winds came out my ears making a loud noise,
like the puffing of a blacksmith’s bellows.

My energy was roused up and unflagging, and my mindfulness was established and lucid, but my body was disturbed, not tranquil, because I’d pushed too hard with that painful striving.
Then it occurred to me,
‘Why don’t I keep practicing the breathless absorption?’
So I cut off my breathing through my mouth and nose and ears.
But then strong winds ground my head,
like a strong man was drilling into my head with a sharp point.

My energy was roused up and unflagging, and my mindfulness was established and lucid, but my body was disturbed, not tranquil, because I’d pushed too hard with that painful striving.
Then it occurred to me,
‘Why don’t I keep practicing the breathless absorption?’
So I cut off my breathing through my mouth and nose and ears.
But then I got a severe headache,
like a strong man was tightening a tough leather strap around my head.

My energy was roused up and unflagging, and my mindfulness was established and lucid, but my body was disturbed, not tranquil, because I’d pushed too hard with that painful striving.
Then it occurred to me,
‘Why don’t I keep practicing the breathless absorption?’
So I cut off my breathing through my mouth and nose and ears.
But then strong winds carved up my belly,
like a deft butcher or their apprentice was slicing my belly open with a meat cleaver.

My energy was roused up and unflagging, and my mindfulness was established and lucid, but my body was disturbed, not tranquil, because I’d pushed too hard with that painful striving.
Then it occurred to me,
‘Why don’t I keep practicing the breathless absorption?’
So I cut off my breathing through my mouth and nose and ears.
But then there was an intense burning in my body,
like two strong men grabbing a weaker man by the arms to burn and scorch him on a pit of glowing coals.

My energy was roused up and unflagging, and my mindfulness was established and lucid, but my body was disturbed, not tranquil, because I’d pushed too hard with that painful striving.
Then some deities saw me and said,
‘The ascetic Gotama is dead.’
Others said,
‘He’s not dead, but he’s dying.’
Others said,
‘He’s not dead or dying. The ascetic Gotama is a perfected one, for that is how the perfected ones live.’
Then it occurred to me,
‘Why don’t I practice completely cutting off food?’
But deities came to me and said,
‘Good sir, don’t practice totally cutting off food.
If you do, we’ll infuse divine nectar into your pores and you will live on that.’
Then it occurred to me,
‘If I claim to be completely fasting while these deities are infusing divine nectar in my pores, that would be a lie on my part.’
So I dismissed those deities, saying, ‘There’s no need.’
Then it occurred to me,
‘Why don’t I just take a little bit of food each time, a cup of broth made from mung beans, lentils, chickpeas, or green gram.’
So that’s what I did,
until my body became extremely emaciated.
Due to eating so little, my limbs became like the joints of an eighty-year-old or a corpse,
my bottom became like a camel’s hoof,
my vertebrae stuck out like beads on a string,
and my ribs were as gaunt as the broken-down rafters on an old barn.
Due to eating so little, the gleam of my eyes sank deep in their sockets, like the gleam of water sunk deep down a well.
Due to eating so little, my scalp shriveled and withered like a green bitter-gourd in the wind and sun.
Due to eating so little, the skin of my belly stuck to my backbone, so that when I tried to rub the skin of my belly I grabbed my backbone, and when I tried to rub my backbone I rubbed the skin of my belly.
Due to eating so little, when I tried to urinate or defecate I fell face down right there.
Due to eating so little, when I tried to relieve my body by rubbing my limbs with my hands, the hair, rotted at its roots, fell out.
Then some people saw me and said, ‘The ascetic Gotama is black.’
Some said, ‘He’s not black, he’s brown.’
Some said, ‘He’s neither black nor brown. The ascetic Gotama has tawny skin.’
That’s how far the pure, bright complexion of my skin had been ruined by taking so little food.
Then it occurred to me,
‘Whatever ascetics and brahmins have experienced painful, sharp, severe, acute feelings due to overexertion—whether in the past, future, or present—this is as far as it goes, no-one has done more than this.


But I have not achieved any superhuman distinction in knowledge and vision worthy of the noble ones by this severe, gruelling work.
Could there be another path to awakening?’
Then it occurred to me,
‘I recall sitting in the cool shade of the rose-apple tree while my father the Sakyan was off working. Quite secluded from sensual pleasures, secluded from unskillful qualities, I entered and remained in the first absorption, which has the rapture and bliss born of seclusion, while placing the mind and keeping it connected.
Could that be the path to awakening?’
Stemming from that memory came the realization:
‘<em>That</em> is the path to awakening!’
Then it occurred to me,
‘Why am I afraid of that pleasure, for it has nothing to do with sensual pleasures or unskillful qualities?’
Then it occurred to me,
‘I’m not afraid of that pleasure, for it has nothing to do with sensual pleasures or unskillful qualities.’
Then it occurred to me,
‘I can’t achieve that pleasure with a body so excessively emaciated. Why don’t I eat some solid food, some rice and porridge?’
So I ate some solid food.
Now at that time the five mendicants were attending on me, thinking,
‘The ascetic Gotama will tell us of any truth that he realizes.’
But when I ate some solid food, they left disappointed in me, saying,
‘The ascetic Gotama has become indulgent; he has strayed from the struggle and returned to indulgence.’
After eating solid food and gathering my strength, quite secluded from sensual pleasures, secluded from unskillful qualities, I entered and remained in the first absorption …
second absorption …
third absorption …
fourth absorption.
When my mind had immersed in samādhi like this—purified, bright, flawless, rid of corruptions, pliable, workable, steady, and imperturbable—I extended it toward recollection of past lives.
I recollected many past lives. That is: one, two, three, four, five, ten, twenty, thirty, forty, fifty, a hundred, a thousand, a hundred thousand rebirths; many eons of the world contracting, many eons of the world expanding, many eons of the world contracting and expanding. And so I recollected my many kinds of past lives, with features and details.
This was the first knowledge, which I achieved in the first watch of the night.
Ignorance was destroyed and knowledge arose; darkness was destroyed and light arose, as happens for a meditator who is diligent, keen, and resolute.
When my mind had immersed in samādhi like this—purified, bright, flawless, rid of corruptions, pliable, workable, steady, and imperturbable—I extended it toward knowledge of the death and rebirth of sentient beings.
With clairvoyance that is purified and superhuman, I saw sentient beings passing away and being reborn—inferior and superior, beautiful and ugly, in a good place or a bad place. I understood how sentient beings are reborn according to their deeds.
This was the second knowledge, which I achieved in the middle watch of the night. Ignorance was destroyed and knowledge arose; darkness was destroyed and light arose, as happens for a meditator who is diligent, keen, and resolute.
When my mind had immersed in samādhi like this—purified, bright, flawless, rid of corruptions, pliable, workable, steady, and imperturbable—I extended it toward knowledge of the ending of defilements.
I truly understood: ‘This is suffering’ … ‘This is the origin of suffering’ … ‘This is the cessation of suffering’ … ‘This is the practice that leads to the cessation of suffering’.
I truly understood: ‘These are defilements’ … ‘This is the origin of defilements’ … ‘This is the cessation of defilements’ … ‘This is the practice that leads to the cessation of defilements’.
Knowing and seeing like this, my mind was freed from the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance.
When it was freed, I knew it was freed.
I understood: ‘Rebirth is ended; the spiritual journey has been completed; what had to be done has been done; there is no return to any state of existence.’
This was the third knowledge, which I achieved in the last watch of the night.
Ignorance was destroyed and knowledge arose; darkness was destroyed and light arose, as happens for a meditator who is diligent, keen, and resolute.
Then it occurred to me,
‘This principle I have discovered is deep, hard to see, hard to understand, peaceful, sublime, beyond the scope of logic, subtle, comprehensible to the astute.
But people like attachment, they love it and enjoy it.
It’s hard for them to see this thing; that is, specific conditionality, dependent origination.
It’s also hard for them to see this thing; that is, the stilling of all activities, the letting go of all attachments, the ending of craving, fading away, cessation, extinguishment.
And if I were to teach the Dhamma, others might not understand me, which would be wearying and troublesome for me.’
And then these verses, which were neither supernaturally inspired, nor learned before in the past, occurred to me:
‘I’ve struggled hard to realize this,
enough with trying to explain it!
This teaching is not easily understood
by those mired in greed and hate.
Those besotted by greed can’t see
what’s subtle, going against the stream,
deep, hard to see, and very fine,
for they’re veiled in a mass of darkness.’
And as I reflected like this, my mind inclined to remaining passive, not to teaching the Dhamma.
Then Brahmā Sahampati, knowing what I was thinking, thought,
‘Oh my goodness! The world will be lost, the world will perish! For the mind of the Realized One, the perfected one, the fully awakened Buddha, inclines to remaining passive, not to teaching the Dhamma.’
Then Brahmā Sahampati, as easily as a strong person would extend or contract their arm, vanished from the Brahmā realm and reappeared in front of me.
He arranged his robe over one shoulder, raised his joined palms toward me, and said,
‘Sir, let the Blessed One teach the Dhamma! Let the Holy One teach the Dhamma!
There are beings with little dust in their eyes. They’re in decline because they haven’t heard the teaching.
There will be those who understand the teaching!’
That’s what Brahmā Sahampati said.
Then he went on to say:
‘Among the Magadhans there appeared in the past
an impure teaching thought up by those still stained.
Fling open the door to the deathless!
Let them hear the teaching the immaculate one discovered.
Standing high on a rocky mountain,
you can see the people all around.
In just the same way, all-seer, wise one,
having ascended the Temple of Truth,
rid of sorrow, look upon the people
swamped with sorrow, oppressed by rebirth and old age.
Rise, hero! Victor in battle, leader of the caravan,
wander the world without obligation.
Let the Blessed One teach the Dhamma!
There will be those who understand!’
Then, understanding Brahmā’s invitation, I surveyed the world with the eye of a Buddha, because of my compassion for sentient beings.
And I saw sentient beings with little dust in their eyes, and some with much dust in their eyes; with keen faculties and with weak faculties, with good qualities and with bad qualities, easy to teach and hard to teach. And some of them lived seeing the danger in the fault to do with the next world, while others did not.
It’s like a pool with blue water lilies, or pink or white lotuses. Some of them sprout and grow in the water without rising above it, thriving underwater. Some of them sprout and grow in the water reaching the water’s surface. And some of them sprout and grow in the water but rise up above the water and stand with no water clinging to them.

Then I replied in verse to Brahmā Sahampati:
‘Flung open are the doors to the deathless!
Let those with ears to hear commit to faith.
Thinking it would be troublesome, Brahmā, I did not teach
the sophisticated, sublime Dhamma among humans.’
Then Brahmā Sahampati, knowing that his request for me to teach the Dhamma had been granted, bowed and respectfully circled me, keeping me on his right, before vanishing right there.
Then it occurred to me,
‘Who should I teach first of all?
Who will quickly understand the teaching?’
Then it occurred to me,
‘That Āḷāra Kālāma is astute, competent, clever, and has long had little dust in his eyes.
Why don’t I teach him first of all?
He’ll quickly understand the teaching.’
But a deity came to me and said,
‘Sir, Āḷāra Kālāma passed away seven days ago.’
And knowledge and vision arose in me,
‘Āḷāra Kālāma passed away seven days ago.’
Then it occurred to me,
‘This is a great loss for Āḷāra Kālāma.
If he had heard the teaching, he would have understood it quickly.’
Then it occurred to me,
‘Who should I teach first of all?
Who will quickly understand the teaching?’
Then it occurred to me,
‘That Uddaka, son of Rāma, is astute, competent, clever, and has long had little dust in his eyes.
Why don’t I teach him first of all?
He’ll quickly understand the teaching.’
But a deity came to me and said,
‘Sir, Uddaka, son of Rāma, passed away just last night.’
And knowledge and vision arose in me,
‘Uddaka, son of Rāma, passed away just last night.’
Then it occurred to me,
‘This is a great loss for Uddaka.
If he had heard the teaching, he would have understood it quickly.’
Then it occurred to me,
‘Who should I teach first of all?
Who will quickly understand the teaching?’
Then it occurred to me,
‘The group of five mendicants were very helpful to me. They looked after me during my time of resolute striving.
Why don’t I teach them first of all?’
‘Where are the group of five mendicants staying these days?’
With clairvoyance that is purified and superhuman I saw that the group of five mendicants were staying near Benares, in the deer park at Isipatana.
So, when I had stayed in Uruvelā as long as I wished, I set out for Benares.
While I was traveling along the road between Gayā and Bodhgaya, the Ājīvaka ascetic Upaka saw me
and said,
‘Reverend, your faculties are so very clear, and your complexion is pure and bright.
In whose name have you gone forth, reverend? Who is your Teacher? Whose teaching do you believe in?’
I replied to Upaka in verse:
‘I am the champion, the knower of all,
unsullied in the midst of all things.
I’ve given up all, freed in the ending of craving.
Since I know for myself, whose follower should I be?
I have no teacher.
There is no-one like me.
In the world with its gods,
I have no counterpart.
For in this world, I am the perfected one;
I am the supreme Teacher.
I alone am fully awakened,
cooled, extinguished.
I am going to the city of Kāsi
to roll forth the Wheel of Dhamma.
In this world that is so blind,
I’ll beat the deathless drum!’
‘According to what you claim, reverend, you ought to be the Infinite Victor.’
‘The victors are those who, like me,
have reached the ending of defilements.
I have conquered bad qualities, Upaka—
that’s why I’m a victor.’
When I had spoken, Upaka said: ‘If you say so, reverend.’ Shaking his head, he took a wrong turn and left.
Traveling stage by stage, I arrived at Benares, and went to see the group of five mendicants in the deer park at Isipatana.
The group of five mendicants saw me coming off in the distance
and stopped each other, saying,
‘Here comes the ascetic Gotama. He’s so indulgent; he strayed from the struggle and returned to indulgence.
We shouldn’t bow to him or rise for him or receive his bowl and robe.
But we can set out a seat; he can sit if he likes.’
Yet as I drew closer, the group of five mendicants were unable to stop themselves as they had agreed.
Some came out to greet me and receive my bowl and robe, some spread out a seat, while others set out water for washing my feet.
But they still addressed me by name and as ‘reverend’.
So I said to them,
‘Mendicants, don’t address me by name and as “reverend”.
The Realized One is Perfected, a fully awakened Buddha.
Listen up, mendicants: I have achieved the Deathless! I shall instruct you, I will teach you the Dhamma.
By practicing as instructed you will soon realize the supreme end of the spiritual path in this very life. You will live having achieved with your own insight the goal for which gentlemen rightly go forth from the lay life to homelessness.’
But they said to me,
‘Reverend Gotama, even by that conduct, that practice, that grueling work you did not achieve any superhuman distinction in knowledge and vision worthy of the noble ones. How could you have achieved such a state now that you’ve become indulgent, strayed from the struggle and fallen into indulgence?’
So I said to them,
‘The Realized One has not become indulgent, strayed from the struggle and fallen into indulgence.
The Realized One is Perfected, a fully awakened Buddha.
Listen up, mendicants: I have achieved the Deathless! I shall instruct you, I will teach you the Dhamma.
By practicing as instructed you will soon realize the supreme end of the spiritual path in this very life. You will live having achieved with your own insight the goal for which gentlemen rightly go forth from the lay life to homelessness.’
But for a second time they said to me,
‘Reverend Gotama … you’ve fallen into indulgence.’
So for a second time I said to them,
‘The Realized One has not become indulgent …’



But for a third time they said to me,
‘Reverend Gotama … you’ve fallen into indulgence.’
So I said to them,
‘Mendicants, have you ever known me to speak like this before?’
‘No, sir.’
‘The Realized One is Perfected, a fully awakened Buddha.
Listen up, mendicants: I have achieved the Deathless! I shall instruct you, I will teach you the Dhamma.
By practicing as instructed you will soon realize the supreme end of the spiritual path in this very life. You will live having achieved with your own insight the goal for which gentlemen rightly go forth from the lay life to homelessness.’
I was able to persuade the group of five mendicants.
Then sometimes I advised two mendicants, while the other three went for alms.
Then those three would feed all six of us with what they brought back.
Sometimes I advised three mendicants, while the other two went for alms.
Then those two would feed all six of us with what they brought back.
When he had spoken, Prince Bodhi said to the Buddha,
As the group of five mendicants were being advised and instructed by me like this, they soon realized the supreme end of the spiritual path in this very life. They lived having achieved with their own insight the goal for which gentlemen rightly go forth from the lay life to homelessness.”
When he had spoken, Prince Bodhi said to the Buddha,
“Sir, when a mendicant has the Realized One as trainer, how long would it take for them to realize the supreme end of the spiritual path in this very life?”
“Well then, prince, I’ll ask you about this in return, and you can answer as you like.
What do you think, prince?
Are you skilled in the art of wielding a hooked goad while riding an elephant?”
“Yes, sir.”
“What do you think, prince?
Suppose a man were to come along thinking,
‘Prince Bodhi knows the art of wielding a hooked goad while riding an elephant.
I’ll train in that art under him.’
If he’s faithless,
he wouldn’t achieve what he could with faith.
If he’s unhealthy,
he wouldn’t achieve what he could with good health.
If he’s devious or deceitful,
he wouldn’t achieve what he could with honesty and integrity.
If he’s lazy,
he wouldn’t achieve what he could with energy.
If he’s stupid,
he wouldn’t achieve what he could with wisdom.
What do you think, prince?
Could that man still train under you in the art of wielding a hooked goad while riding an elephant?”
“Sir, if he had even a single one of these factors he couldn’t train under me, let alone all five.”
“What do you think, prince?
Suppose a man were to come along thinking,
‘Prince Bodhi knows the art of wielding a hooked goad while riding an elephant.
I’ll train in that art under him.’
If he’s faithful,
he’d achieve what he could with faith.
If he’s healthy,
he’d achieve what he could with good health.
If he’s honest and has integrity,
he’d achieve what he could with honesty and integrity.
If he’s energetic,
he’d achieve what he could with energy.
If he’s wise,
he’d achieve what he could with wisdom.
What do you think, prince?
Could that man still train under you in the art of wielding a hooked goad while riding an elephant?”
“Sir, if he had even a single one of these factors he could train under me, let alone all five.”
“In the same way, prince, there are these five factors that support meditation.
What five?
It’s when a noble disciple has faith in the Realized One’s awakening:
‘That Blessed One is perfected, a fully awakened Buddha, accomplished in knowledge and conduct, holy, knower of the world, supreme guide for those who wish to train, teacher of gods and humans, awakened, blessed.’
They are rarely ill or unwell. Their stomach digests well, being neither too hot nor too cold, but just right, and fit for meditation.
They’re not devious or deceitful. They reveal themselves honestly to the Teacher or sensible spiritual companions.
They live with energy roused up for giving up unskillful qualities and embracing skillful qualities. They’re strong, staunchly vigorous, not slacking off when it comes to developing skillful qualities.
They’re wise. They have the wisdom of arising and passing away which is noble, penetrative, and leads to the complete ending of suffering.
These are the five factors that support meditation.
When a mendicant with these five factors that support meditation has the Realized One as trainer, they could
realize the supreme end of the spiritual path in seven years.
Let alone seven years,
they could
realize the supreme end of the spiritual path in six years,




or as little as one year.
Let alone one year,
when a mendicant with these five factors that support meditation has the Realized One as trainer, they could
realize the supreme end of the spiritual path in seven months,






















or as little as one day.
Let alone one day,
when a mendicant with these five factors that support meditation has the Realized One as trainer, they could be instructed in the evening and achieve distinction in the morning, or be instructed in the morning and achieve distinction in the evening.”
“Oh, the Buddha! Oh, the teaching! Oh, how well explained is the teaching!
For someone could be instructed in the evening and achieve distinction in the morning, or be instructed in the morning and achieve distinction in the evening.”
When he said this, Sañjikāputta said to Prince Bodhi,
“Though Master Bodhi speaks like this,

you don’t go for refuge to Master Gotama, to the teaching, and to the mendicant Saṅgha.”
“Don’t say that, dear Sañjikāputta, don’t say that!
I have heard and learned this in the presence of the lady, my mother.
This one time the Buddha was staying near Kosambi, in Ghosita’s Monastery.
Then my pregnant mother went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to him,
‘Sir, the prince or princess in my womb goes for refuge to the Buddha, the teaching, and the mendicant Saṅgha.
From this day forth, may the Buddha remember them as a lay follower who has gone for refuge for life.’
Another time the Buddha was staying here in the land of the Bhaggas on Crocodile Hill, in the deer park at Bhesakaḷā’s Wood.
Then my nurse, carrying me on her hip, went to the Buddha, bowed, stood to one side, and said to him,
‘Sir, this Prince Bodhi goes for refuge to the Buddha, to the teaching, and to the mendicant Saṅgha.
From this day forth, may the Buddha remember him as a lay follower who has gone for refuge for life.’
Now for a third time I go for refuge to the Buddha, to the teaching, and to the mendicant Saṅgha.
From this day forth, may the Buddha remember me as a lay follower who has gone for refuge for life.”