buddha daily wisdom image

sn.11.9 Saṁyutta Nikāya (Linked Discourses)

Seers in a Forest

At Savatthī. “Bhikkhus, once in the past a number of seers who were virtuous and of good character had settled down in leaf huts in a tract of forest. Then Sakka, lord of the devas, and Vepacitti, lord of the asuras, approached those seers.

“Vepacitti, lord of the asuras, put on his boots, bound his sword on tightly, and, with a parasol borne aloft, entered the hermitage through the main gate; then, having turned his left side towards them, he walked past those seers who were virtuous and of good character. But Sakka, lord of the devas, took off his boots, handed over his sword to others, lowered his parasol, and entered the hermitage through an ordinary gate; then he stood on the lee side, raising his joined hands in reverential salutation, paying homage to those seers who were virtuous and of good character.

“Then, bhikkhus, those seers addressed Sakka in verse:

“‘The odour of the seers long bound by their vows,
Emitted from their bodies, goes with the wind.
Turn away from here, O thousand-eyed god,
For the seers’ odour is foul, O deva-king.’

Sakka:

“‘Let the odour of the seers long bound by their vows,
Emitted from their bodies, go with the wind;
We yearn for this odour, O venerable sirs,
As for a garland of flowers on the head.
The devas do not perceive it as repulsive.’”

- Translator: Bhikkhu Bodhi

- Editor: Blake Walsh


Hermits in the Wilderness

At Sāvatthī.
“Once upon a time, mendicants, several hermits who were ethical, of good character, settled in leaf huts in a wilderness region.
Then Sakka, lord of gods, and Vepacitti, lord of demons, went to those hermits.
Vepacitti put on his boots, strapped on his sword, and, carrying a sunshade, entered the hermitage through the main gate. He walked right past those hermits, keeping them at a distance.
Sakka took off his boots, gave his sword to others, and, putting down his sunshade, entered the hermitage through a gate he happened upon. He stood downwind of those hermits, revering them with joined palms.
Then those hermits addressed Sakka in verse:
‘When hermits have been long ordained,
the odor of their bodies goes with the wind.
You’d better leave, O thousand-eyed!
The odor of the hermits is unclean, king of gods.’
‘When hermits have been long ordained,
let the odor of their bodies go with the wind.
We yearn for this odor, sirs,
like a colorful crown of flowers.
The gods don’t see it as repulsive.’”