buddha daily wisdom image

sn.46.6 Saṁyutta Nikāya (Linked Discourses)

Kuṇḍaliya

On one occasion the Blessed One was dwelling at Saketa in the Deer Park at the Añjana Grove. Then the wanderer Kuṇḍaliya approached the Blessed One and exchanged greetings with him. When they had concluded their greetings and cordial talk, he sat down to one side and said to the Blessed One:

“Master Gotama, I am one who stays around monastic parks and frequents assemblies. After the meal, when I have finished my breakfast, it is my custom to roam and wander from park to park, from garden to garden. There I see some ascetics and brahmins engaged in discussion for the benefits of rescuing their own theses in debate and condemning the theses of others. But what is the benefit that Master Gotama lives for?”

“Kuṇḍaliya, the Tathagata lives for the benefit and fruit of true knowledge and liberation.”

“But, Master Gotama, what things, when developed and cultivated, fulfil true knowledge and liberation?”

“The seven factors of enlightenment, Kuṇḍaliya, when developed and cultivated, fulfil true knowledge and liberation.”

“But, Master Gotama, what things, when developed and cultivated, fulfil the seven factors of enlightenment?”

“The four establishments of mindfulness, Kuṇḍaliya, when developed and cultivated, fulfil the seven factors of enlightenment.”

“But, Master Gotama, what things, when developed and cultivated, fulfil the four establishments of mindfulness?”

“The three kinds of good conduct, Kuṇḍaliya, when developed and cultivated, fulfil the four establishments of mindfulness.”

“But, Master Gotama, what things, when developed and cultivated, fulfil the three kinds of good conduct?”

“Restraint of the sense faculties, Kuṇḍaliya, when developed and cultivated, fulfils the three kinds of good conduct.

“And how, Kuṇḍaliya, is restraint of the sense faculties developed and cultivated so that it fulfils the three kinds of good conduct? Here, Kuṇḍaliya, having seen an agreeable form with the eye, a bhikkhu does not long for it, or become excited by it, or generate lust for it. His body is steady and his mind is steady, inwardly well composed and well liberated. But having seen a disagreeable form with the eye, he is not dismayed by it, not daunted, not dejected, without ill will. His body is steady and his mind is steady, inwardly well composed and well liberated.

“Further, Kuṇḍaliya, having heard an agreeable sound with the ear … having smelt an agreeable odour with the nose … having savoured an agreeable taste with the tongue … having felt an agreeable tactile object with the body … having cognized an agreeable mental phenomenon with the mind, a bhikkhu does not long for it, or become excited by it, or generate lust for it. But having cognized a disagreeable mental phenomenon with the mind, he is not dismayed by it, not daunted, not dejected, without ill will. His body is steady and his mind is steady, inwardly well composed and well liberated.

“When, Kuṇḍaliya, after he has seen a form with the eye, a bhikkhu’s body is steady and his mind is steady, inwardly well composed and well liberated in regard to both agreeable and disagreeable forms; when, after he has heard a sound with the ear … smelt an odour with the nose … savoured a taste with the tongue … felt a tactile object with the body … cognized a mental phenomenon with the mind, a bhikkhu’s body is steady and his mind is steady, inwardly well composed and well liberated in regard to both agreeable and disagreeable mental phenomena, then his restraint of the sense faculties has been developed and cultivated in such a way that it fulfils the three kinds of good conduct.

“And how, Kuṇḍaliya, are the three kinds of good conduct developed and cultivated so that they fulfil the four establishments of mindfulness? Here, Kuṇḍaliya, having abandoned bodily misconduct, a bhikkhu develops good bodily conduct; having abandoned verbal misconduct, he develops good verbal conduct; having abandoned mental misconduct, he develops good mental conduct. It is in this way that the three kinds of good conduct are developed and cultivated so that they fulfil the four establishments of mindfulness.

“And how, Kuṇḍaliya, are the four establishments of mindfulness developed and cultivated so that they fulfil the seven factors of enlightenment? Here, Kuṇḍaliya, a bhikkhu dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending and mindful, having removed covetousness and displeasure in regard to the world. He dwells contemplating feelings in feelings … mind in mind … phenomena in phenomena, ardent, clearly comprehending and mindful, having removed covetousness and displeasure in regard to the world. It is in this way that the four establishments of mindfulness are developed and cultivated so that they fulfil the seven factors of enlightenment.

“And how, Kuṇḍaliya, are the seven factors of enlightenment developed and cultivated so that they fulfil true knowledge and liberation? Here, Kuṇḍaliya, a bhikkhu develops the enlightenment factor of mindfulness, which is based upon seclusion, dispassion, and cessation, maturing in release…. He develops the enlightenment factor of equanimity, which is based upon seclusion, dispassion, and cessation, maturing in release. It is in this way that the seven factors of enlightenment are developed and cultivated so that they fulfil true knowledge and liberation.”

When this was said, the wanderer Kuṇḍaliya said to the Blessed One: “Magnificent, Master Gotama! Magnificent, Master Gotama! The Dhamma has been made clear in many ways by Master Gotama, as though he were turning upright what had been turned upside down, revealing what was hidden, showing the way to one who was lost, or holding up a lamp in the dark for those with eyesight to see forms. I go for refuge to Master Gotama, and to the Dhamma, and to the Bhikkhu Saṅgha. From today let Master Gotama remember me as a lay follower who has gone for refuge for life.”

- Translator: Bhikkhu Bodhi

- Editor: Blake Walsh


Kuṇḍaliya

At one time the Buddha was staying near Sāketa in the deer part at the Añjana Wood.
Then the wanderer Kuṇḍaliya went up to the Buddha, and exchanged greetings with him.
When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side and said to the Buddha:
“Master Gotama, I like to hang around the monasteries and visit the assemblies.
When I’ve finished breakfast, it’s my habit to
wander from monastery to monastery, from park to park.
There I see some ascetics and brahmins speaking for the sake of winning debates and finding fault.
But what benefit does Master Gotama live for?”
“The benefit the Realized One lives for, Kuṇḍaliya, is the fruit of knowledge and freedom.”
“But what things must be developed and cultivated in order to fulfill knowledge and freedom?”
“The seven awakening factors.”
“But what things must be developed and cultivated in order to fulfill the seven awakening factors?”
“The four kinds of mindfulness meditation.”
“But what things must be developed and cultivated in order to fulfill the four kinds of mindfulness meditation?”
“The three kinds of good conduct.”
“But what things must be developed and cultivated in order to fulfill the three kinds of good conduct?”
“Sense restraint.
And Kuṇḍaliya, how is sense restraint developed and cultivated so as to fulfill the three kinds of good conduct?
A mendicant sees an agreeable sight with their eye. They don’t desire it or enjoy it, and they don’t give rise to greed.
Their mind and body are steady internally, well settled and well freed.
But if they see a disagreeable sight they’re not dismayed; their mind isn’t hardened, dejected, or full of ill will.
Their mind and body are steady internally, well settled and well freed.
Furthermore, a mendicant hears an agreeable sound with the ear …
smells an agreeable odor with the nose …
tastes an agreeable flavor with the tongue …
feels an agreeable touch with the body …
knows an agreeable thought with their mind. They don’t desire it or enjoy it, and they don’t give rise to greed.
Their mind and body are steady internally, well settled and well freed.
But if they know a disagreeable thought they’re not dismayed; their mind isn’t hardened, dejected, or full of ill will.
Their mind and body are steady internally, well settled and well freed.
When a mendicant’s mind and body are steady internally, they’re well settled and well freed when it comes to both agreeable and disagreeable sights,
sounds,
smells,
tastes,
touches,
and thoughts.
That’s how sense restraint is developed and cultivated so as to fulfill the three kinds of good conduct.
And how are the three kinds of good conduct developed and cultivated so as to fulfill the four kinds of mindfulness meditation?
A mendicant gives up bad conduct by way of body, speech, and mind, and develops good conduct by way of body, speech, and mind.
That’s how the three kinds of good conduct are developed and cultivated so as to fulfill the four kinds of mindfulness meditation.
And how are the four kinds of mindfulness meditation developed and cultivated so as to fulfill the seven awakening factors?
A mendicant meditates by observing an aspect of the body—keen, aware, and mindful, rid of desire and aversion for the world.
They meditate observing an aspect of feelings …
mind …
principles—keen, aware, and mindful, rid of desire and aversion for the world.
That’s how the four kinds of mindfulness meditation are developed and cultivated so as to fulfill the seven awakening factors.
And how are the seven awakening factors developed and cultivated so as to fulfill knowledge and freedom?
A mendicant develops the awakening factors of mindfulness, investigation of principles, energy, rapture, tranquility, immersion,
and equanimity, which rely on seclusion, fading away, and cessation, and ripen as letting go.
That’s how the seven awakening factors are developed and cultivated so as to fulfill knowledge and freedom.”
When he said this, the wanderer Kuṇḍaliya said to the Buddha,
“Excellent, Master Gotama! Excellent!
As if he were righting the overturned, or revealing the hidden, or pointing out the path to the lost, or lighting a lamp in the dark so people with good eyes can see what’s there, Master Gotama has made the teaching clear in many ways.
I go for refuge to Master Gotama, to the teaching, and to the mendicant Saṅgha.
From this day forth, may Master Gotama remember me as a lay follower who has gone for refuge for life.”