buddha daily wisdom image

ud.6.4 Udana

The First Discourse about the Various Sectarians

Thus I heard: At one time the Gracious One was dwelling near Sāvatthī, in Jeta’s Wood, at Anāthapiṇḍika’s monastery. Then at that time many and various sectarians, ascetics, brāhmaṇas, and wanderers were living at Sāvatthī, having various views, various likings, various tendencies, subject to dependence on various views, such as:

There were some ascetics and brāhmaṇas who were of this argument, this view: “The world is eternal—this alone is the truth, all else is foolish.”

But there were some ascetics and brāhmaṇas who were of this argument, this view: “The world is not eternal—this alone is the truth, all else is foolish.”

There were some ascetics and brāhmaṇas who were of this argument, this view: “The world is finite—this alone is the truth, all else is foolish.”

But there were some ascetics and brāhmaṇas who were of this argument, this view: “The world is infinite—this alone is the truth, all else is foolish.”

There were some ascetics and brāhmaṇas who were of this argument, this view: “That which is soul, that is also the body—this alone is the truth, all else is foolish.”

But there were some ascetics and brāhmaṇas who were of this argument, this view: “The soul is one thing, the body is another thing,—this alone is the truth, all else is foolish.”

There were some ascetics and brāhmaṇas who were of this argument, this view: “The individual exists after death—this alone is the truth, all else is foolish.”

But there were some ascetics and brāhmaṇas who were of this argument, this view: “The individual does not exist after death—this alone is the truth, all else is foolish.”

There were some ascetics and brāhmaṇas who were of this argument, this view: “The individual exists and does not exist after death—this alone is the truth, all else is foolish.”

But there were some ascetics and brāhmaṇas who were of this argument, this view: “The individual neither exists nor does not exist after death—this alone is the truth, all else is foolish.”

They lived contending, quarelling, disputing, attacking each other with sharp tongues, saying: “Such is Dhamma, such is not Dhamma; such is not Dhamma, such is Dhamma.”

Then many monks, having dressed in the morning time, after picking up their bowl and robe, entered Sāvatthī for alms. After walking for alms in Sāvatthī, while returning from the alms-round after the meal, they went to the Gracious One, and after going and worshipping the Gracious One, they sat down on one side. While sat on one side those monks said this to the Gracious One:

“Here, reverend Sir, many and various sectarians, ascetics, brāhmaṇas, and wanderers are living at Sāvatthī, having various views, various likings, various tendencies, subject to dependence on various views, such as:

There are some ascetics and brāhmaṇas who are of this argument, this view: ‘The world is eternal—this alone is the truth, all else is foolish.’

But there are some ascetics and brāhmaṇas who are of this argument, this view: ‘The world is not eternal—this alone is the truth, all else is foolish.’

There are some ascetics and brāhmaṇas who are of this argument, this view: ‘The world is finite—this alone is the truth, all else is foolish.’

But there are some ascetics and brāhmaṇas who are of this argument, this view: ‘The world is infinite—this alone is the truth, all else is foolish.’

There are some ascetics and brāhmaṇas who are of this argument, this view: ‘That which is soul, that is also the body—this alone is the truth, all else is foolish.’

But there are some ascetics and brāhmaṇas who are of this argument, this view: ‘The soul is one thing, the body is another thing,—this alone is the truth, all else is foolish.’

There are some ascetics and brāhmaṇas who are of this argument, this view: ‘The individual exists after death—this alone is the truth, all else is foolish.’

But there are some ascetics and brāhmaṇas who are of this argument, this view: ‘The individual does not exist after death—this alone is the truth, all else is foolish.’

There are some ascetics and brāhmaṇas who are of this argument, this view: ‘The individual exists and does not exist after death—this alone is the truth, all else is foolish.’

But there are some ascetics and brāhmaṇas who are of this argument, this view: ‘The individual neither exists nor does not exist after death—this alone is the truth, all else is foolish.’

They live contending, quarelling, disputing, attacking each other with sharp tongues, saying: ‘Such is Dhamma, such is not Dhamma; such is not Dhamma, such is Dhamma.’ ”

“Wanderers from other sects, monks, are blind, without vision, they do not know what is good, they do not know what is not good, they do not know what is Dhamma, they do not know what is not Dhamma. They, not knowing what is good, not knowing what is not good, not knowing what is Dhamma, not knowing what is not Dhamma, live contending, quarelling, disputing, attacking each other with sharp tongues, saying: ‘Such is Dhamma, such is not Dhamma; such is not Dhamma, such is Dhamma.’

“Formerly, monks, in this Sāvatthī there was a certain King. Then that King, monks, addressed a certain man, saying: ‘Please go, dear Sir, and as many of those congenitally blind as there are in Sāvatthī assemble them in one place.’

“‘Yes, your Majesty’, said that man, monks, and after replying to the King, and after taking hold of all of those congenitally blind in Sāvatthī, he went to the King, and after going he said this to the King: ‘As many of those congenitally blind as there are in Sāvatthī, your Majesty, have assembled.’

“‘Then show an elephant, I say, to those congenitally blind.’

“‘Yes, your Majesty’, said that man, monks, and after replying to the King, he showed an elephant to those congenitally blind, saying: ‘Such is an elephant, blind men!’

“To some of those congenitally blind he showed the elephant’s head, saying: ‘Such is an elephant, blind men!’

“To some of those congenitally blind he showed the elephant’s ear, saying: ‘Such is an elephant, blind men!’

“To some of those congenitally blind he showed the elephant’s tusk, saying: ‘Such is an elephant, blind men!’

“To some of those congenitally blind he showed the elephant’s trunk, saying: ‘Such is an elephant, blind men!’

“To some of those congenitally blind he showed the elephant’s body, saying: ‘Such is an elephant, blind men!’

“To some of those congenitally blind he showed the elephant’s leg, saying: ‘Such is an elephant, blind men!’

“To some of those congenitally blind he showed the elephant’s thigh, saying: ‘Such is an elephant, blind men!’

“To some of those congenitally blind he showed the top of the elephant’s tail, saying: ‘Such is an elephant, blind men!’

“To some of those congenitally blind he showed the tip of the elephant’s tail, saying: ‘Such is an elephant, blind men!’

“Then, monks, that man, having shown the elephant to those congenitally blind, went to the King, and after going he said this to the King: ‘Those congenitally blind have seen the elephant, your Majesty, now is the time for whatever you are thinking, your Majesty.’

“Then that King, monks, went to the congenitally blind, and after going he said this to those congenitally blind: ‘Did you see the elephant, blind men?’

“‘Yes, your Majesty, we did see the elephant.’

“‘Speak, blind men, and say: “Such is an elephant.” ’

“Those congenitally blind who had seen the elephant’s head, monks, said this: ‘Such is an elephant, your Majesty, he is like a pot.’

“Those congenitally blind who had seen the elephant’s ear, monks, said this: ‘Such is an elephant, your Majesty, he is like a winnowing fan. ’

“Those congenitally blind who had seen the elephant’s tusk, monks, said this: ‘Such is an elephant, your Majesty, he is like a ploughshare.”

“Those congenitally blind who had seen the elephant’s trunk, monks, said this: ‘Such is an elephant, your Majesty, he is like a plough-pole.”

“Those congenitally blind who had seen the elephant’s body, monks, said this: ‘Such is an elephant, your Majesty, he is like a store-house’

“Those congenitally blind who had seen the elephant’s leg, monks, said this: ‘Such is an elephant, your Majesty, he is like a pillar.’

“Those congenitally blind who had seen the elephant’s thighs, monks, said this: ‘Such is an elephant, your Majesty, he is like a mortar.’

“Those congenitally blind who had seen the top of the elephant’s tail, monks, said this: ‘Such is an elephant, your Majesty, he is like a pestle.’

“Those congenitally blind who had seen the tip of the elephant’s tail, monks, said this: ‘Such is an elephant, your Majesty, he is like a broom.’

“And they, saying: ‘Such is an elephant, such is not an elephant; such is not an elephant, such is an elephant,’ hit each other with their fists, and with that, monks, the King was pleased.

“Just so, monks, wanderers from other sects are blind, without vision, they do not know what is good, they do not know what is not good, they do not know what is Dhamma, they do not know what is not Dhamma. They, not knowing what is good, not knowing what is not good, not knowing what is Dhamma, not knowing what is not Dhamma, live contending, quarelling, disputing, attacking each other with sharp tongues, saying: ‘Such is Dhamma, such is not Dhamma; such is not Dhamma, such is Dhamma.’ ”

Then the Gracious One, having understood the significance of it, on that occasion uttered this exalted utterance:

“Some ascetics and brāhmaṇas, it seems, are attached to these views,
Having grasped ahold of it, they dispute, like people who see only one side.”

- Translator: Bhikkhu Ānandajoti

- Editor: Bhikkhu Sujato


Followers of Other Paths (1st)

Those who had been shown the flank said,
‘An elephant is like a storehouse.’
So I have heard.
At one time the Buddha was staying near Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery.
Now at that time several ascetics, brahmins, and wanderers who followed various other paths were residing in Sāvatthī, holding different views and opinions, relying on different views.
There were some ascetics and brahmins who had this doctrine and view:
“The cosmos is eternal. This is the only truth, other ideas are silly.”
Others held views such as the following, each regarding their own view as true and others as silly.
“The cosmos is not eternal.”
“The world is finite.”
“The world is infinite.”
“The soul and the body are the same thing.”
“The soul and the body are different things.”
“A Realized One exists after death.”
“A Realized One doesn’t exist after death.”
“A Realized One both exists and doesn’t exist after death.”
“A Realized One neither exists nor doesn’t exist after death.”
They were arguing, quarreling, and disputing, continually wounding each other with barbed words:
“Such is Truth, such is not Truth!
Such is not Truth, such is Truth!”
Then several mendicants robed up in the morning and, taking their bowls and robes, entered Sāvatthī for alms.
Then, after the meal, when they returned from almsround, they went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and told him what was happening. The Buddha said:
“The wanderers who follow other paths are blind and sightless.
They don't understand what is beneficial or what is not beneficial, nor what is the truth and what is not the truth.
That’s why they are arguing, quarreling, and disputing, continually wounding each other with barbed words.
Once upon a time, mendicants, right here in Sāvatthī there was a certain king.
Then the king addressed a man,
‘Please, mister, gather all those blind from birth throughout Sāvatthī and bring them together in one place.’
‘Yes, Your Majesty,’ that man replied. He did as the king asked, then said to him,
‘Your Majesty, the blind people throughout Sāvatthī have been gathered.’
‘Well then, my man, show them an elephant.’
‘Yes, Your Majesty,’ that man replied. He did as the king asked.
To some of the blind people he showed the elephant’s head, saying,
‘Here is the elephant.’
To some of them he showed the elephant’s ear, saying,
‘Here is the elephant.’
To some of them he showed the elephant’s tusk, saying,
‘Here is the elephant.’
To some of them he showed the elephant’s trunk, saying,
‘Here is the elephant.’
To some of them he showed the elephant’s flank, saying,
‘Here is the elephant.’
To some of them he showed the elephant’s leg, saying,
‘Here is the elephant.’
To some of them he showed the elephant’s thigh, saying,
‘Here is the elephant.’
To some of them he showed the elephant’s tail, saying,
‘Here is the elephant.’
To some of them he showed the tip of the elephant’s tail, saying,
‘Here is the elephant.’
Then he approached the king and said,
‘Your Majesty, the blind people have been shown the elephant.
Please go at your convenience.’
Then the king went up to the blind people and said,
‘Have you seen the elephant?’
‘Yes, Your Majesty, we have been shown the elephant.’
‘Then tell us, what kind of thing is an elephant?’
The blind people who had been shown the elephant’s head said,
‘Your Majesty, an elephant is like a pot.’
Those who had been shown the ear said,
‘An elephant is like a winnowing fan.’
Those who had been shown the tusk said,
‘An elephant is like a ploughshare.’
Those who had been shown the trunk said,
‘An elephant is like a plough-pole.’
Those who had been shown the leg said,
‘An elephant is like a pillar.’
Those who had been shown the thigh said,
‘An elephant is like a mortar.’
Those who had been shown the tail said,
‘An elephant is like a pestle.’
Those who had been shown the tip of the tail said,
‘An elephant is like a broom.’
Saying, ‘Such is an elephant, not such!
Such is not an elephant, such is!’ they punched each other with their fists.
At that, the king was pleased.
In the same way, mendicants, the wanderers who follow other paths are blind and sightless.
They don't understand what is beneficial or what is not beneficial, nor what is the truth and what is not the truth.
That’s why they are arguing, quarreling, and disputing, continually wounding each other with barbed words.
‘Such is Truth, such is not!
Such is not Truth, such is!’”
Then, understanding this matter, on that occasion the Buddha expressed this heartfelt sentiment:
“Some ascetics and brahmins, it seems,
cling to these things.
Arguing, they quarrel,
the folk who see just one part.”