buddha daily wisdom image

sn.16.3 Saṁyutta Nikāya (Linked Discourses)

Like the Moon

At Savatthī. “Bhikkhus, you should approach families like the moon— drawing back the body and mind, always acting like newcomers, without impudence towards families. Just as a man looking down an old well, a precipice, or a steep riverbank would draw back the body and mind, so too, bhikkhus, should you approach families.

“Bhikkhus, Kassapa approaches families like the moon—drawing back the body and mind, always acting like a newcomer, without impudence towards families. What do you think, bhikkhus, what kind of bhikkhu is worthy to approach families?”

“Venerable sir, our teachings are rooted in the Blessed One, guided by the Blessed One, take recourse in the Blessed One. It would be good if the Blessed One would clear up the meaning of this statement. Having heard it from him, the bhikkhus will remember it.”

Then the Blessed One waved his hand in space and said: “Bhikkhus, just as this hand does not get caught in space, is not held fast by it, is not bound by it, so when a bhikkhu approaches families his mind does not get caught, held fast, and bound amidst families, thinking: ‘May those desiring gains acquire gains, may those desiring merits make merits!’ He is as elated and happy over the gains of others as he is over his own gains. Such a bhikkhu is worthy to approach families.

“Bhikkhus, when Kassapa approaches families his mind does not get caught, held fast, or bound amidst families, thinking: ‘May those desiring gains acquire gains, may those desiring merits make merits!’ He is as elated and happy over the gains of others as he is over his own gains.

“What do you think, bhikkhus, how is a bhikkhu’s teaching of the Dhamma impure, and how is his teaching of the Dhamma pure?”

“Venerable sir, our teachings are rooted in the Blessed One….”

“Then listen and attend closely, bhikkhus, I will speak.”

“Yes, venerable sir,” those bhikkhus replied. The Blessed One said this:

“A bhikkhu teaches the Dhamma to others with the thought: ‘Oh, may they listen to the Dhamma from me! Having listened, may they gain confidence in the Dhamma! Being confident, may they show their confidence to me!’ Such a bhikkhu’s teaching of the Dhamma is impure.

“But a bhikkhu teaches the Dhamma to others with the thought: ‘The Dhamma is well expounded by the Blessed One, directly visible, immediate, inviting one to come and see, applicable, to be personally experienced by the wise. Oh, may they listen to the Dhamma from me! Having listened, may they understand the Dhamma! Having understood, may they practise accordingly!’ Thus he teaches the Dhamma to others because of the intrinsic excellence of the Dhamma; he teaches the Dhamma to others from compassion and sympathy, out of tender concern. Such a bhikkhu’s teaching of the Dhamma is pure.

“Bhikkhus, Kassapa teaches the Dhamma to others with the thought: ‘The Dhamma is well expounded by the Blessed One…. Oh, may they listen to the Dhamma from me! Having listened, may they understand the Dhamma! Having understood, may they practise accordingly!’ He teaches the Dhamma to others because of the intrinsic excellence of the Dhamma; he teaches the Dhamma to others from compassion and sympathy, out of tender concern.

“Bhikkhus, I will exhort you by the example of Kassapa or one who is similar to Kassapa. Being exhorted, you should practise accordingly.”

- Translator: Bhikkhu Bodhi

- Editor: Blake Walsh


Like the Moon

At Sāvatthī.
“Mendicants, you should approach families like the moon:
withdrawn in body and mind, always the newcomer, and never rude.
Suppose a person were to look down at an old well, a rugged cliff, or an inaccessible riverland.
They’d withdraw their body and mind.
In the same way, you should approach families like the moon:
withdrawn in body and mind, always the newcomer, and never rude.
Kassapa approaches families like the moon:
withdrawn in body and mind, always the newcomer, and never rude.
What do you think, mendicants?
What kind of mendicant is worthy of approaching families?”
“Our teachings are rooted in the Buddha. He is our guide and our refuge. Sir, may the Buddha himself please clarify the meaning of this. The mendicants will listen and remember it.”
Then the Buddha waved his hand in space.
“Mendicants, this hand is not stuck or held or caught in space.
In the same way, when approaching families, a mendicant’s mind is not stuck or held or caught, thinking:
‘May those who want material possessions get them, and may those who want merit make merits!’
They’re just as pleased and happy when others get something as they are when they get something.
This kind of mendicant is worthy of approaching families.
When Kassapa approaches families, his mind is not stuck or held or caught, thinking:
‘May those who want material possessions get them, and may those who want merit make merits!’
He’s just as pleased and happy when others get something as he is when he gets something.

What do you think, mendicants?
What kind of mendicant’s teaching is pure, and what kind is impure?”
“Our teachings are rooted in the Buddha. He is our guide and our refuge. Sir, may the Buddha himself please clarify the meaning of this. The mendicants will listen and remember it.”
“Well then, mendicants, listen and pay close attention, I will speak.”
“Yes, sir,” they replied.
The Buddha said this:
“Whoever teaches Dhamma to others with the thought:
‘Oh! May they listen to the teaching from me. When they’ve heard it, may they gain confidence in the teaching and demonstrate their confidence to me.’
Such a mendicant’s teaching is impure.
Whoever teaches Dhamma to others with the thought:
‘The teaching is well explained by the Buddha—visible in this very life, immediately effective, inviting inspection, relevant, so that sensible people can know it for themselves.
Oh! May they listen to the teaching from me. When they’ve heard it, may they understand the teaching and practice accordingly.’
So they teach others because of the natural excellence of the teaching, out of compassion, kindness, and sympathy.
Such a mendicant’s teaching is pure.
Kassapa teaches Dhamma to others with the thought:
‘The teaching is well explained by the Buddha—visible in this very life, immediately effective, inviting inspection, relevant, so that sensible people can know it for themselves.
Oh! May they listen to the teaching from me. When they’ve heard it, may they understand the teaching and practice accordingly.’
Thus he teaches others because of the natural excellence of the teaching, out of compassion, kindness, and sympathy.
I will exhort you with the example of Kassapa or someone like him. You should practice accordingly.”