buddha daily wisdom image

an.8.19 Aṅguttara Nikāya (Numbered Discourses)

Pahārāda

On one occasion the Blessed One was dwelling at Verañjā at the foot of Naḷeru’s neem tree. Then Pahārāda, ruler of the asuras, approached the Blessed One, paid homage to him, and stood to one side. The Blessed One then said to him:

“Pahārāda, do the asuras take delight in the great ocean?”

“Bhante, the asuras do take delight in the great ocean.”

“But, Pahārāda, how many astounding and amazing qualities do the asuras see in the great ocean because of which they take delight in it?”

“The asuras see eight astounding and amazing qualities in the great ocean because of which they take delight in it. What eight?

(1) “The great ocean, Bhante, slants, slopes, and inclines gradually, not dropping off abruptly. This is the first astounding and amazing quality that the asuras see in the great ocean because of which they take delight in it.

(2) “Again, the great ocean is stable and does not overflow its boundaries. This is the second astounding and amazing quality that the asuras see in the great ocean….

(3) “Again, the great ocean does not associate with a corpse, but quickly carries it to the coast and washes it ashore. This is the third astounding and amazing quality that the asuras see in the great ocean….

(4) “Again, when the great rivers—the Ganges, the Yamunā, the Aciravatī, the Sarabhū, and the Mahī—reach the great ocean, they give up their former names and designations and are simply called the great ocean. This is the fourth astounding and amazing quality that the asuras see in the great ocean….

(5) “Again, whatever streams in the world flow into the great ocean and however much rain falls into it from the sky, neither a decrease nor a filling up can be seen in the great ocean. This is the fifth astounding and amazing quality that the asuras see in the great ocean….

(6) “Again, the great ocean has but one taste, the taste of salt. This is the sixth astounding and amazing quality that the asuras see in the great ocean….

(7) “Again, the great ocean contains many precious substances, numerous precious substances such as pearls, gems, lapis lazuli, conch, quartz, coral, silver, gold, rubies, and cats-eye. This is the seventh astounding and amazing quality that the asuras see in the great ocean….

(8) “Again, the great ocean is the abode of great beings such as timis, timiṅgalas, timirapiṅgalas, asuras, nāgas, and gandhabbas. There are in the great ocean beings with bodies one hundred yojanas long, two hundred, three hundred, four hundred, and five hundred yojanas long. This is the eighth astounding and amazing quality that the asuras see in the great ocean because of which they take delight in it.

“These, Bhante, are the eight astounding and amazing qualities that the asuras see in the great ocean because of which they take delight in it. But do the bhikkhus take delight in this Dhamma and discipline?”

“Pahārāda, the bhikkhus do take delight in this Dhamma and discipline.”

“But, Bhante, how many astounding and amazing qualities do the bhikkhus see in this Dhamma and discipline because of which they take delight in it?”

“The bhikkhus see eight astounding and amazing qualities in this Dhamma and discipline because of which they take delight in it. What eight?

(1) “Just as, Pahārāda, the great ocean slants, slopes, and inclines gradually, not dropping off abruptly, so too, in this Dhamma and discipline penetration to final knowledge occurs by gradual training, gradual activity, and gradual practice, not abruptly. This is the first astounding and amazing quality that the bhikkhus see in this Dhamma and discipline because of which they take delight in it.

(2) “Just as the great ocean is stable and does not overflow its boundaries, so too, when I have prescribed a training rule for my disciples, they will not transgress it even for life’s sake. This is the second astounding and amazing quality that the bhikkhus see in this Dhamma and discipline….

(3) “Just as the great ocean does not associate with a corpse, but quickly carries it to the coast and washes it ashore, so too, the Saṅgha does not associate with a person who is immoral, of bad character, impure, of suspect behavior, secretive in his actions, not an ascetic though claiming to be one, not a celibate though claiming to be one, inwardly rotten, corrupt, depraved; rather, it quickly assembles and expels him. Even though he is seated in the midst of the Saṅgha of bhikkhus, yet he is far from the Saṅgha and the Saṅgha is far from him. This is the third astounding and amazing quality that the bhikkhus see in this Dhamma and discipline….

(4) “Just as, when the great rivers … reach the great ocean, they give up their former names and designations and are simply called the great ocean, so too, when members of the four social classes—khattiyas, brahmins, vessas, and suddas—go forth from the household life into homelessness in the Dhamma and discipline proclaimed by the Tathāgata, they give up their former names and clans and are simply called ascetics following the Sakyan son. This is the fourth astounding and amazing quality that the bhikkhus see in this Dhamma and discipline….

(5) “Just as, whatever streams in the world flow into the great ocean and however much rain falls into it from the sky, neither a decrease nor a filling up can be seen in the great ocean, so too, even if many bhikkhus attain final nibbāna by way of the nibbāna element without residue remaining, neither a decrease nor a filling up can be seen in the nibbāna element. This is the fifth astounding and amazing quality that the bhikkhus see in this Dhamma and discipline….

(6) “Just as the great ocean has but one taste, the taste of salt, so too, this Dhamma and discipline has but one taste, the taste of liberation. This is the sixth astounding and amazing quality that the bhikkhus see in this Dhamma and discipline….

(7) “Just as the great ocean contains many precious substances, numerous precious substances such as pearls … cats-eye, so too, this Dhamma and discipline contains many precious substances, numerous precious substances: the four establishments of mindfulness, the four right strivings, the four bases for psychic potency, the five spiritual faculties, the five powers, the seven factors of enlightenment, the noble eightfold path. This is the seventh astounding and amazing quality that the bhikkhus see in this Dhamma and discipline….

(8) “Just as the great ocean is the abode of great beings such as timis … … gandhabbas; and as there are in the great ocean beings with bodies one hundred yojanas long … five hundred yojanas long, so too this Dhamma and discipline is the abode of great beings: the stream-enterer, the one practicing for realization of the fruit of stream-entry; the once-returner, the one practicing for realization of the fruit of once-returning; the non-returner, the one practicing for realization of the fruit of non-returning; the arahant, the one practicing for arahantship. This is the eighth astounding and amazing quality that the bhikkhus see in this Dhamma and discipline because of which they take delight in it.

“These, Pahārāda, are the eight astounding and amazing qualities that the bhikkhus see in this Dhamma and discipline because of which they take delight in it.”

- Translator: Bhikkhu Bodhi

- Editor: Blake Walsh


With Pahārāda

At one time the Buddha was staying in Verañja at the root of a neem tree dedicated to Naḷeru.
Then Pahārāda, lord of demons, went up to the Buddha, bowed, and stood to one side. The Buddha said to him,
“Well, Pahārāda, do the demons love the ocean?”
“Sir, they do indeed.”
“But seeing what incredible and amazing things do the demons love the ocean?”
“Sir, seeing eight incredible and amazing things the demons love the ocean.
What eight?
The ocean gradually slants, slopes, and inclines, with no abrupt precipice.

This is the first thing the demons love about the ocean.
Furthermore, the ocean is consistent and doesn’t overflow its boundaries.

This is the second thing the demons love about the ocean.
Furthermore, the ocean doesn’t accommodate a corpse, but quickly carries it to the shore and strands it on the beach.

This is the third thing the demons love about the ocean.
Furthermore, when they reach the ocean, all the great rivers—that is,
the Ganges, Yamunā, Aciravatī, Sarabhū, and Mahī—lose their names and clans and are simply considered ‘the ocean’.

This is the fourth thing the demons love about the ocean.
Furthermore, for all the world’s streams that reach it, and the rain that falls from the sky, the ocean never empties or fills up.

This is the fifth thing the demons love about the ocean.
Furthermore, the ocean has just one taste, the taste of salt.

This is the sixth thing the demons love about the ocean.
Furthermore, the ocean is full of many kinds of treasures, such as pearls, gems, beryl, conch, quartz, coral, silver, gold, rubies, and emeralds.

This is the seventh thing the demons love about the ocean.
Furthermore, many great beings live in the ocean, such as leviathans, leviathan-gulpers, leviathan-gulper-gulpers, demons, dragons, and fairies. In the ocean there are life-forms a hundred leagues long, or even two hundred, three hundred, four hundred, or five hundred leagues long.

This is the eighth thing the demons love about the ocean.
Seeing these eight incredible and amazing things the demons love the ocean.
Well, sir, do the mendicants love this teaching and training?”
“They do indeed, Pahārāda.”
“But seeing how many incredible and amazing things do the mendicants love this teaching and training?”
“Seeing eight incredible and amazing things, Pahārāda, the mendicants love this teaching and training.
What eight?
The ocean gradually slants, slopes, and inclines, with no abrupt precipice.
In the same way in this teaching and training the penetration to enlightenment comes from gradual training, progress, and practice, not abruptly.

This is the first thing the mendicants love about this teaching and training.
The ocean is consistent and doesn’t overflow its boundaries.
In the same way, when a training rule is laid down for my disciples they wouldn’t break it even for the sake of their own life.

This is the second thing the mendicants love about this teaching and training.
The ocean doesn’t accommodate a corpse, but quickly carries it to the shore and strands it on the beach.
In the same way, the Saṅgha doesn’t accommodate a person who is unethical, of bad qualities, filthy, with suspicious behavior, underhand, no true ascetic or spiritual practitioner—though claiming to be one—rotten inside, corrupt, and depraved. But they quickly gather and expel them. Even if such a person is sitting in the middle of the Saṅgha, they’re far from the Saṅgha, and the Saṅgha is far from them.

This is the third thing the mendicants love about this teaching and training.
When they reach the ocean, all the great rivers—that is, the Ganges, Yamunā, Aciravatī, Sarabhū, and Mahī—lose their names and clans and are simply considered ‘the ocean’.
In the same way, when they go forth from the lay life to homelessness, all four castes—aristocrats, brahmins, merchants, and workers—lose their former names and clans and are simply considered ‘Sakyan ascetics’.

This is the fourth thing the mendicants love about this teaching and training.
For all the world’s streams that reach it, and the rain that falls from the sky, the ocean never empties or fills up.
In the same way, though several mendicants become fully extinguished through the element of extinguishment with nothing left over, the element of extinguishment never empties or fills up.

This is the fifth thing the mendicants love about this teaching and training.
The ocean has just one taste, the taste of salt.
In the same way, this teaching and training has one taste, the taste of freedom.

This is the sixth thing the mendicants love about this teaching and training.
The ocean is full of many kinds of treasures, such as pearls, gems, beryl, conch, quartz, coral, silver, gold, rubies, and emeralds.
In the same way, this teaching and training is full of many kinds of treasures, such as the four kinds of mindfulness meditation, the four right efforts, the four bases of psychic power, the five faculties, the five powers, the seven awakening factors, and the noble eightfold path.

This is the seventh thing the mendicants love about this teaching and training.
Many great beings live in the ocean, such as leviathans, leviathan-gulpers, leviathan-gulper-gulpers, demons, dragons, and fairies. In the ocean there are life-forms a hundred leagues long, or even two hundred, three hundred, four hundred, or five hundred leagues long.
In the same way, great beings live in this teaching and training, and these are those beings. The stream-enterer and the one practicing to realize the fruit of stream-entry. The once-returner and the one practicing to realize the fruit of once-return. The non-returner and the one practicing to realize the fruit of non-return. The perfected one, and the one practicing for perfection.

This is the eighth thing the mendicants love about this teaching and training.
Seeing these eight incredible and amazing things, Pahārāda, the mendicants love this teaching and training.”