buddha daily wisdom image

thi-ap.11 Therī Apadana

Ekūposathikā

In the city, Bandhumatī,
there was a king named Bandhuma.
On the day of the full moon, he
took on Full-Moon-Day observance.

At that time I also lived there;
I was a water-jug slave-girl.
Seeing the army, with the king,
I reflected in this way then:

The king himself, breaking his reign,
took on Full-Moon-Day observance.
Surely that karma’s bearing fruit:
the populace is delighted.

Having considered thoroughly
my bad rebirth and poverty,
after gladdening my mind, I
took on Full-Moon-Day observance.

Having observed the Full Moon Day
in the Buddha’s dispensation,
Due to that karma done very well,
I went to Tāvatiṁsa then.

There my well-made divine mansion
welled up an entire league in height,
appointed with fine gabled cells,
decorated with large couches.

A whole lakh of celestial nymphs
are always looking after me.
Having surpassed the other gods,
I outshine them all of the time.

I was fixed in the chief queen’s place
of sixty-four kings of the gods.
I was fixed in the chief queen’s place
of sixty-three wheel-turning kings.

Having a golden complexion,
I transmigrated through lifetimes.
Everywhere I am distinguished:
fruit of Full-Moon-Day observance.

Elephant and horse carriages,
and complete chariot riggings;
I obtain every one of those:
fruit of Full-Moon-Day observance.

Things made of gold, things of silver,
also things made out of crystal,
and likewise made of ruby too;
I obtain all of those fine things.

Silken garments and woolen ones,
clothes made of khoma and cotton,
and other very costly clothes;
I obtain all of those fine things.

Food and drinks and solid foodstuffs,
and likewise clothing, beds and chairs;
I would obtain all those items:
fruit of Full-Moon-Day observance.

Superb scents as well as garlands,
facial powders and ointments too;
I would obtain all that make-up:
fruit of Full-Moon-Day observance.

Gabled cell-adorned palaces,
pavilions, storied mansions, caves;
I would obtain all those dwellings:
fruit of Full-Moon-Day observance.

When I was but seven years old,
I went forth into homelessness.
When the eighth month thence had arrived,
I attained my arahantship.

My defilements are now burnt up;
all new existence is destroyed.
All my defilements are destroyed;
now there will be no more rebirth.

In the ninety-one aeons since
I did that good karma back then,
I’ve come to know no bad rebirth:
fruit of Full-Moon-Day observance.

Being in Best Buddha's presence
was a very good thing for me.
The three knowledges are attained;
I have done what the Buddha taught!

The four analytical modes,
and these eight deliverances,
six special knowledges mastered,
I have done what the Buddha taught!

Thus indeed Bhikkhunī Ekūposathikā spoke these verses.

The legend of Ekūposathikā Therī is finished.

- Translator: Jonathan S. Walters

- Editor: Ayya Vimala